Они возвращались в Огайо на машине Кэти, в десятилетнем «сатурне», заваленном дисками и винилом с группами, о которых Дэвид слыхом не слыхивал: Salt Zombies, The Decemberists, Neutral Milk Hotel.

Машину, взятую напрокат, он вернул в отделение фирмы при университете и оплатил расходы на ее доставку обратно в Акрон. Дуриком полученное богатство дает не так много бонусов, давно понял Дэвид, но жизнь однозначно становится комфортнее. Почему-то в машине Кэти, на пассажирском сиденье, Дэвид чувствовал себя ближе к ней, чем в те семь раз, когда они занимались сексом в Беллефонте. Сидеть на пассажирском сиденье в машине женщины – вот что такое настоящая близость.

На светофоре возле университета она наклонилась и лизнула его губы. У него так закружилась голова, что он чуть не потерял сознание.

– Что теперь? – спросила она, выезжая на шоссе I-80 Восток.

– Мы можем доехать по этой дороге прямо до дома.

– Я хочу сказать, что дальше? Что ты дальше будешь делать?

– О!

Он посмотрел в окно, на проносящееся мимо предгорье Аппалачей – золотисто-зеленое пятно, картина импрессиониста.

– Что ж, – сказал он, – делать особенно нечего. Мне, знаешь ли, надо только найти более подходящего подозреваемого в попытке убийства Старика с Примроуз-лейн, чтобы меня не засудили. Для чего мне придется каким-то образом вычислить, кто этот парень, Арбогаст. Единственный человек, у кого, как мы можем предположить, был мотив для убийства, если память тебе не изменяет – а память изменяет нам всем, – так вот, это тот самый парень, что подошел к тебе у магазина игрушек в Ковентри. И его перехватил Старик с Примроуз-лейн. По логике, этот парень и есть Арбогаст. Но в нашем деле логика отдыхает. Вы с детективом Сэкеттом считаете, что ты как-то связана с похищением моей свояченицы, Элейн, и что человек, который пытался похитить тебя, возможно, и есть тот, кто схватил Элейн и пытался увезти Элизабет, но ему помешали… Кто? Опять Старик с Примроуз-лейн? Еще я хотел бы знать, почему отпечатки пальцев моей жены оказались на его кровати. И еще у Таннера занятия по плаванию в среду. Вот, пожалуй, и все.

– Ты все еще думаешь, что разгадка проста и изящна?

– Она всегда проста и изящна, – сказал Дэвид.

– Для начала у нас, по крайней мере, есть фамилия.

– Какая?

– Макгаффин, – сказала она. – Тот старик сказал, что парня, для которого он делал документы, звали Макгаффин.

Дэвид засмеялся.

– Это тоже не настоящее имя, – сказал он.

– Почем ты знаешь?

– Есть такой дешевый прием у сценаристов. Так и называется – макгаффин. Это такая штука, за которой все охотятся – в приключенческих фильмах, в детективах, в триллерах. Вокруг этой штуки вращается весь сюжет, но сам по себе макгаффин большого значения не имеет. Как статуэтка мальтийского сокола или ковчег Завета из «Индианы Джонса». Или то, что было в чемодане Марселласа Уоллеса в «Криминальном чтиве».

– Значит, нет никаких зацепок для установления личности Старика с Примроуз-лейн?

– На самом деле ключ к разгадке находится в Акроне. В его доме.

* * *

К востоку от Питтсбурга они припарковались на стоянке отдыха, где к услугам уставших автомобилистов были игровые автоматы и вредная для здоровья пища. Им нужно было поесть и позвонить домой.

– Папа! – завопил Таннер. – Я покрасил Шэдоу в зеленый цвет!

Шэдоу звали их кота.

– Всего, целиком?

– Нет, немножко. Я нечаянно. Это был принциндент. У него теперь зеленое пятно.

– Хорошо.

– Ты приедешь домой?

– Уже еду, дружище.

– Ура-а-а! Ой, деда хочет что-то сказать.

В телефоне зашуршало – Таннер передавал трубку деду.

– Алло?

– Привет, папа.

– Все получилось?

– Получилось.

– Хорошо. Да, слушай, тут кое-что… кое-что в новостях. Началось в блогах. Эта девушка, Синди. Она вывесила на своем сайте фотографии, на которых ты с молодой женщиной.

– Здорово.

– Ты знаешь, что эта женщина – невеста Ральфа Роудса?

– Постой, это же сын Джо Роудса.

– Так точно.

– Однако.

«Да, – подумал он, – отличный вариант кавалера, который всегда под рукой». Что Кэти нашла в этом парне?

– Ну, газетчики выяснили, кто эта женщина.

– Кто же?

– Та, которую преследовал Старик с Примроузлейн.

– Вот как?

– Заголовок сегодня в «Биконе»: «Знаменитый писатель – главный подозреваемый в смерти человека-загадки». И ниже: «Встречается с женщиной, которую преследовала жертва».

– Мило.

– У тебя неприятности, Дэвид?

– Нет, па. Это недоразумение. То возносят, то топчут. Так работает пресса. Я нанял Сайненбергера заняться этим. Не о чем беспокоиться.

– Уверен?

– В общем, да.

– Ладно, давай домой.

– Буду через два часа.

Кэти как раз захлопывала крышку мобильника, когда Дэвид подошел к ней. По ее лицу он понял все.

– Твою мать! – выпалила она.

– Ага.

– Да, вот именно что твою мать. Ничего бы этого не случилось, не появись я с тобой. Эта сука сфотографировала нас в твоей машине, когда мы прощались. Теперь все в курсе, что я изменяю жениху и что за мной охотился Старик с Примроуз-лейн.

– Почему ты не сказала мне, кто твой дружок?

Кэти пожала плечами:

– Да какая разница.

Перейти на страницу:

Похожие книги