И не прощается Эфрону, у Лилит, её ж грехи

         Гипсовой? (Из глыбы высечен

         Бог – и начисто разбит!)

         Как живется вам с сто-тысячной —

         Вам, познавшему Лилит!

                           (М. Цветаева)

   По пустякам не ссорьтесь, право, это – глупо,

   Простите всуе черной снова друга, не себя.

   По тонкости души не рвите жизни нити грубо,

   Когда есть ум, то с милостью всегда судьба.

   Не надо кипятится, ревности … отбросьте,

   Прекрасна жизнь, скажу, к тому же, коротка.

   Когда нужда большая то, шутя, поспорьте,

   Но по живому рвать, да не поднимется рука.

   И из Уильяма Шекспира Цветаевой стихи,

   Та «Пытка ревности», Марина, вся во плоти.

   И не прощается Эфрону, у Лилит, её ж грехи,

   А Радзиевичу…мой милый, счастлив ль ты.

   Пусть небожители всегда по-своему решают,

   Не претендуйте на свободу друга и права.

   Не обделяют счастьем женщины, не обделяют,

   Когда у сердца вашего да в подчиненье голова.

   Кричат у моря чайки – счастья, счастья

                   Целому морю – нужно всё небо,

                   Целому сердцу – нужен весь Бог.

                   (М. Цветаева)

   Пишу свои слова на музыку ветров,

   По притяжению тянут к морю облака.

   И словно, в день творения к нам любовь

   Послал сам Бог, и вот тебе моя рука.

   Как сотни солнц, скажу, твоя любовь,

   Непостижима данная спираль сближения.

   Цветаеву читаешь, чувства выше облаков,

   И обжигает сердце пламень устремления.

   Есть притяжение душ, и горячится кровь,

   В июне на каштанах    гаснут свечи.

   Строкой живой и жаркой вязь из слов,

   Её Господь, быть может, и приметит.

   А лето дарит нам калейдоскоп из солнц,

   Кричат у моря чайки – счастья, счастья.

   У горизонта радуга свой строит мост,

   И жарко, жарко мне в твоих объятиях.

   Добро оно должно быть с кулаками

               Так простояла я – в тумане

– Далекая добру и злу,

               Тихонько пальцем барабаня

               По чуть звенящему стеклу.

                                 (М. Цветаева)

   Добро и зло – два ветра в небе,

   Струи две быстрые, бегущие реки.

   Как корень с стеблем в молодом посеве,

   Как наковальня и лихие молотки.

   Не разделить, не разграничить, не отнять

   Диалектично просто их соединение.

   Да, эту жизнь не каждому дано понять,

   Что вырастает из чего в соотношении.

   Добро оно должно быть с кулаками,

   Пусть грань морали не преступит зло.

   Не строю отношений, как Цветаева с врагами,

   С друзьями, как -то больше повезло.

   Добро и зло – две птицы в синем небе,

   Крыла два, две оставленных строки.

   И то, и то, скажу,  замешано на хлебе,

   Несём мы то, и то с пожатием руки.

   Заветная тетрадь, Цветаевой стихи

         Лежат они – написанные наспех,

         Горячие от горечи и нег.

         Между любовью и любовью распят

         Мой миг, мой час, мой день, мой год, мой век.

                           (М. Цветаева)

   Ты видела, упало солнце за горою,

   Пламень пошёл по нежным небесам.

   Горело зарево, вязалось что судьбою,

   И души наши были, знаешь, тоже там.

   Ночь медленно собой всё накрывала,

   Гармония во мгле ночной жила.

   И мысль за бликом алым не бежала,

   Ты, как и я, седой рассвет ждала.

   Блаженство мига, как языческую тайну,

   Мы пронесли с тобой через года.

   В чужой Вселенной то видение не случайно,

   Другие в тридцать первом веке города.

   Ты видела, звезда за той горой упала,

   Заветная тетрадь, Цветаевой … стихи.

   Твоя душа, как и моя, ту тайну знала,

   Маринина душа, как копия твоей души.

   Ты видела…

   И принесу к твоей, любимая, постели

         Наслаждайтесь весенними звонами,

         Милый рыцарь, влюблённый, как паж,

         И принцесса с глазами зелёными, —

         Этот миг, он короткий, но ваш!

                           (М. Цветаева)

   Роняет слезы быстрый дождь в траву,

   И обновляет мая голубые акварели.

Перейти на страницу:

Похожие книги