но, пустяки. Вы, наверное, привезли целые сундуки зо-

лота, и вам ничего не стоит расплатиться с бедным Хи-

менесом. Не так ли?

- Золото и драгоценности, которые я везу, принадле-

жат королю, - важно сказал Пизарро. - Когда я поднесу

его величеству эти подарки, у меня, наверное, не будет

недостатка в дукатах. А до тех пор вам придется подо-

ждать, сеньор Хименес.

- Золото и драгоценности вашего корабля принадле-

жат прежде всего мне, сеньор Пизарро. А после того как

вы расплатитесь со мной, вы можете дарить их кому хо-

тите. Итак, желаете ли вы уплатить ваш долг сию же ми

нуту?

- Сейчас, у меня только двадцать дукатов; - ответил

Пизарро, пожимая плечами, - но завтра...

- О завтра мы будем говорить завтра, - перебил его

старикашка. -Сеньоры альгвасилы, приступите к делу:

опечатайте имущество несостоятельного должника, сень-

ора Пизарро, а его самого проводите в городскую тюрь-

му. До свиданья, сеньор Пизарро, и да хранит вас

бог!

Старикашка поспешно скрылся, и через полчаса Фран-

сиско Пизарро на глазах у огромной толпы отвели в

тюрьму. Это была первая почесть, оказанная ему роди-

ной.

В маленькой, тесной камере, иуда посадили завоевате-

ля, было темно и душно. Из-за решетки окна несло запа-

хом кухонных отбросов, с липкого, заросшего грязью

пола подымался смрад. По стенам ползали насекомые, в

охапке соломы, служившей постелью для узника, копо-

шились мокрицы. Десятки, а может быть, сотни людей

годами сидели здесь с таким же отчаянием, с такими же

неотвязными думами только в верхнем углу окна вид-

нелся кусочек голубого неба. Пизарро глядел на него и

вспоминал синюю морскую даль, необъятные просторы

Нового Света, долгие годы странствий, битвы, опасности,

успехи, неудачи. Неужели он испытал все это только для

того, чтобы кончить жизнь в долговой тюрьме? Без него

весь груз корабля разворуют и продадут за бесценок.

Чем он докажет тогда богатства новооткрытой империи?

'Кто поверит его рассказам, кто заинтересуется новой

страной? Если даже, сумма, вырученная от продажи, по-

кроет долг и его отпустят на свободу, о новой экспеди-

ции нечего будет и думать. Нищему никто не даст денег,

неудачнику никто не окажет помощи.

А Севилья тем временем шумела, как потревоженный

пчелиный улей. Об аресте Пизарро через три-четыре ча-

са узнал весь город. «Низость, позор!» кричали на база-

рах. «Неслыханная подлость!» повторяли в домах. «Пре-

зренный ростовщик погубил гидальго-завоевателя,-

сказал наконец и губернатор. - Этому не бывать!» И к

вечеру в Толедо, где в это время находился королевский

двор, помчался гонец с подробным донесением о прибы-

тии корабля и судьбе его хозяина. Через два дня ив То-

ледо пришел приказ: Пизарро освободить и со всем иму-

ществом доставить немедленно в королевскую резиден-

цию.

Звякнул ключ в тюремной двери, широко распахну

лись тюремные ворота, и Пизарро, расправляя затекшие

ноги и жмурясь от яркого солнечного света, вышел на

волю. Не прошло и нескольких часов, как из Севильи

отправился в Толедо длинный обоз с заморскими дико-

винками. Во главе его ехал Пизарро со своими спутни-

ками.

Вот наконец и знаменитый толедский мост, у которо-

го много лет назад мавры дали последнюю битву насту-

павшим христианам. Вот высокие крепостные стены с зе-

леноватым мхом на зубцах. Вот сторожевые башни -

когда-то с них сбрасывали преступников. Когда-то у

верхнего края их мусульманские властители Толедо ве-

шивали на железных цепям убитых врагов. Теперь над

ними реет знамя Кастилии, и из узких окон смотрят на

подъезжающий караван любопытные женские лица, дол-

жно быть придворные дамы из свиты королевы.

У Пизарро бьется сердце. Нога невольно пришпори-

вает коня. Скоро, скоро под сводами вон того каменного

дворца решится его судьба. Что встретит он, там? Улыб-

ку, милости, помощь или насмешку, равнодушие, отказ?

О приближении каравана королю заранее доложили.

В воротах города королевский посланец сообщил Пизар-

ро: завтра, в десять часов утра, его величество ,король

Испании, Сицилии и Нидерландов и император Священ-

ной Римской империи назначает ему торжественную ауди-

енцию. Пусть сеньор Пизарро наденет свой лучший ко-

стюм и не забудет преклонить колени, когда приблизится

к императорскому трону. Говорить нужно не слишком

громко, но и не слишком тихо, шляпу держать в левой

Карл V.

руке, не кашлять и не сморкаться, а по окончании ауди-

енции отнюдь не поворачиваться к его величеству спи-

ной, а тихо и пристойно пятиться к двери.

На следующее утро состоялся прием. В большом зале,

бывшей .приемной мавританского калифа, стоял под бар-

хатным балдахином трон. На нем сидел среднего роста

бородатый человек, с умными карими глазами и толстой,

выдававшейся вперед нижней губой на голове у него

была высокая фетровая шляпа с белым страусовым пе-

ром, грудь украшал золотой орденский крест, с плеч ши-

рокими складками ниспадала. пурпурная бархатная ман-

тия. Справа и слева от. трона расположились полукругом

министры, гранды, кардиналы и епископы. Все они стояли

обнаженными головами и застывшими, как у статуй,

лицами.

Пизарро на пороге зала низко поклонился и шагах в

пяти от трона, там, где знаком показал ему церемоний-

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги