Наконец, словно выйдя из транса, она сделала первый неуверенный шаг. Двигаясь, как автомат, Тесса обогнула подростков и, покорно следуя за Лэном, пошла прочь от водопада.

Из соседних пещер доносились шелест одежды и чье-то слабое дыхание.

- Тесса, что с тобой? - наконец спросил Лэн, когда они медленно шли по пещере Хотрен.

Она подняла голову, но взгляд ее был устремлен куда-то сквозь Лэна.

Лэн остановился, и Тесса послушно замерла рядом.

- Тебе плохо? - спросил снова он.

Она поежилась и отвела глаза. Лэн попытался поймать ее глаза:

- Может быть, вызвать врача? Не понимаю, что произошло.

Губы Тессы дрогнули, и она с натугой выдавила:

- Я... Это я ничего не понимаю.

- Чего ты не понимаешь? Что теперь я могу защищаться?

От этих слов Тесса, похоже, очнулась. Она резко кивнула:

- Ты не тот, каким я тебя знала. Когда ты разделывался с тем парнишкой, я видела своего отца - ты был в точности он.

Лэн похолодел:

- Защищать себя -не то же самое, что бить ребенка, который плачет от голода.

Тесса словно не слышала. По щеке у нее ползла слеза. Единственная.

- Знаешь, он убил ее.

- Постой. О ком ты говоришь?

- Он убил ее. Он убил мою маленькую сестру.

Лэна прошиб холодный пот.

- Господи, - пробормотал он.

- На людях он всегда старался казаться добрым.

- Как это случилось?

- Не знаю. То есть не помню. Помню, как увидела ее - она лежала... Я все ждала, когда она сядет, или поднимется, или заплачет, - ждала хоть какого-нибудь движения. А она ничего не делала. А потом отец заплакал. То есть он был виноват, что ударил ее, и от этого плакал.

- Тесса, прости меня, я знаю, сколько тебе пришлось пережить, но ведь ты никогда об этом не рассказывала.

Тесса смотрела в сторону, и в глазах ее застыла боль.

- Хочешь, найдем место, где еще открыто, сядем и спокойно поговорим?

Тесса сжалась и отступила, словно услышала страшную угрозу.

- Ну, может быть, тебе не этого хочется. Может быть...

В этот момент раздался троекратный писк. Сначала Тесса не поняла, что это, а потом задрала рукав. Писк шел из маленькой коробочки на ее личном браслете. Она тупо уставилась на нее, а потом перевела взгляд на Лэна:

- Кто-то пробрался в музей.

<p>9. Ложная тревога</p>

- В музей? - переспросил Лэн. - Разве там есть сигнализация?

Тесса кивнула.

- Скорее туда. Вызовем полицию, а сами тем временем все проверим.

Тесса глубоко вздохнула, сбрасывая оцепенение:

- Ты прав. Пошли.

Они пробежали пещеру Хотрен, потом - узкий мост через Выступ и вскоре уже были в низкой пещере с низким потолком, где располагался музей. Всю дорогу они молчали. Лэн не знал, что сказать, а Тесса, казалось, была целиком погружена в собственные мысли.

- Полиция? - напомнил Лэн.

Тесса кивнула и бросилась к ближайшему пульту вызова. Лэн подергал дверь музея. Та не поддалась, и он, довольный, поспешил к Тессе. Она как раз заканчивала разговор.

- Полиция будет здесь через пару минут, - сказала она.

- А внутри сигнализация включается или только на твоем пультебрелоке?

- Только на пульте. Мне надо не отпугнуть, а поймать воришек.

- Мы быстро добрались. Может, тебе и повезет. - Лэн оглянулся на дверь - по-прежнему закрыта. - Кто еще знает код?

- Никто.

С минуту они стояли молча, глядя на закрытую дверь. Затем Тесса посмотрела на Лэна, а он - на нее. Она отвела глаза, а потом резко отвернулась и с усилием выговорила:

- Ты ведь лгал мне, признайся.

- В смысле, что я могу постоять за себя, но не треплюсь об этом?

- Ты не болтун, и именно это мне в тебе нравится. Нет, я имею в виду твои поступки.

- Поступки?

- Ну да. Когда эти хулиганы нас заметили, ты готов был даже позволить избить себя и, лишь когда они стали угрожать мне, перестал притворяться. Получается, ты мог поколотить Джарла в любой момент, если бы захотел. И тебе не нужно было удирать от этих ребят прошлой ночью. Ты не тот, что был раньше.

- Тесса, я остался собой.

- Но я не уверена, что таким ты мне нравишься. Ты лгал мне.

- Может быть. Но не для того, чтобы обидеть тебя.

- Однако обидел. Кто ты теперь, Лэн Диллион?

Лэн не успел придумать ответ, потому что из тоннеля, ведущего в пещеру, появился человек, облаченный в форму офицера полиции.

- Обещай мне кое-что, - быстро сказал Лэн. - Обещай не рассказывать ему о том, что произошло у водопада.

Тесса пожала плечами:

- Может быть, - и повернулась к полицейскому, которого, судя по бляхе, звали Хинтерзал. Он был слегка полноват, а ремень со множеством кармашков и отделений делал его еще толще. Вид у него был скучающеусталый.

- Тесса Фарлон? Это вы сообщили о взломе?

Тесса подтвердила и то, и другое, а затем вкратце рассказала о сегодняшнем вечере и о том, как сработала сигнализация.

- Следовательно, вы были здесь примерно через пять минут после того, как получили сигнал?

- Да. Так что взломщику, кто бы он ни был, хватило времени, чтобы улизнуть. Но на всякий случай я вызвала полицию.

- Правильно сделали. Для того мы и существуем. Позвольте, я осмотрю место происшествия.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги