Команда выпрыгнула из кузова одновременно с тем, как автомобиль остановился, и замерла в ожидании приказа. Перед ними было здание, которое они внимательно осматривали, – никаких признаков огня или дыма. О том, что среди зевак находятся и жители дома, они пока не знали, но Шеф уже стоял рядом и тоже смотрел наверх, задрав голову.

– Фред? – спросил Стью, – а хрен ли мы тут забыли?

Все внимательно посмотрели на командира. Тот лишь развел руками и стал озираться в поисках хоть кого-то, кто объяснит ситуацию. К ним стремительно приближался молодой мужчина в полицейской форме. Видимо, он и должен был объяснить, зачем они здесь.

– Парни, кто у вас главный? – спросил он чуть запыхавшись.

Все молча посмотрели на шефа.

– Фредерик Джей Ти Николсон, – бригадир этой банды, – он сделал шаг назад и указал на отряд, – Гарри, Оливер, Мэтт, Стью и самый молодой, это Билли. За штурвалом сидит Фил. И мы все категорически хотим знать, какого хрена мы тут делаем.

– Лейтенант Мур, полиция штата, – сказал в ответ молодой человек в полицейской форме, предъявляя удостоверение. Фред скользнул взглядом по строке “Имя”. Там был написано “Ричард” – так вышло, что я тут главный, и я отвечаю за все, что тут произойдет. Это я отдал приказ вас вызвать.

Фред разглядывал молодого лейтенанта, отчаянно пытаясь подавить в себе желание сходу послать этого мальчика нахрен. На вид ему было двадцать три, может быть двадцать четыре года. Ну ладно, может быть двадцать семь. Блондин, дурацкая бородка, попытка ходить в тренажерный зал, раскачанный торс, но тонкие ножки в штанах, как будто специально подобранных на размер меньше. Такие, вроде и полицейские, а вроде и обтягивают задницу. Только задницы как таковой не было. Классический плоскожопик, проводящий большую часть времени на стуле в офисе.

Зато в переднице все торчало так, словно этот лейтенант переживал прямо сейчас бурную эрекцию. Или, спрятал в трусы картофелину… И еще эти дурацкие темные очки в сумерках. В голове Фреда проскользнула фраза, которую он слышал еще в младшей школе: “крутым и ночью солнце светит”.

За три фразы этот цыпленок дважды успел намекнуть Фреду, кто тут начальник. Фред, в целом, не страдал от комплекса подчинения, или какой-то подобной ерундой, и к начальству всегда старался относиться с пониманием. Но этот щегол так резко потянул на себя тонкую одеялку психологических отношений, что она едва не порвалась. Нехорошо, очень нехорошо.

– Давайте отойдем в сторонку, офицер, я бы очень хотел услышать, что тут происходит.

Дельная мысль, Фредерик, – ответил лейтенант, он одновременно высунул изо рта язык, облеченный в жвачку, надул из этого пузырь, лопнул его, и протянул в сторону руку, словно пропуская пожарного вперед.

Мэтт закатил глаза. Одного этого жеста было понятно, что этот клоун бесил не только их шефа.

“Фредерик” – подумал Фред, и его даже передернуло внутри, – “последний раз я слышал такое обращение к себе в старшей школе… Хотя сам виноват, дал повод этому молокососу…”.

Они сделали несколько шагов в сторону от пожарной машины.

– Итак, Фредерик, – начал лейтенант Мур, – я вкратце…

– Мистер Николсон.

– Что, простите?

– Для вас я “мистер Николсон”, офицер Мур.

Лицо Мура перекосило так, как будто он выпил молочный отвар с чесноком.

– Я думал, в современно мире все давно уже перешли на обращение по именам.

“Хорош, говнюк, – подумал про себя Фред, – своего-то имени ты не сказал совсем”

Но не будем тратить время, на эти формальности. Итак, что мы имеем. На третьем этаже семиэтажного дома расположился какой-то псих, который угрожает взорвать все здание. Вы здесь для того, чтобы войти к нему.

Фред внимательно разглядывал лицо молодого полицейского, пытаясь понять, шутит тот, или нет. Но, судя по всему, он не шутил.

– Офицер Мур. То, что вы предлагаете, не является работой пожарных. Террористами занимаются ФБР, ЦРУ, АНБ, SWAT, и прочие организации. Пожарная охрана не имеет к этому никакого отношения. Нами было получено сообщение, – пожар на углу Линкольна и Третьей. Мы прибыли, – пожара нет. Если это ваша идея, – это будет указано в рапорте о ложном вызове.

– Это не ложный вызов, Фред. И ты со своей командой останешься тут ровно столько, сколько потребуется.

– Да кто ты вообще такой, Ричи? Самый большой Дик на этой улице?

Фред с удовольствием отметил, что щеки зарвавшегося щегла окрасились в пунцовый цвет. Глаза сощурились в узкие щелочки, а губы сжались в одну сплошную белую линию.

– Ты не смеешь так говорить с начальством, старый козел, – прошипел мистер “Я-тут-главный”, – вы не покинете это место, потому что пожар здесь будет. И, когда (заметь, я не говорю “если”) пожар будет, а вас не окажется рядом, и когда будут жертвы, я потрачу все свое свободное время, чтобы ты, Фред, не вылез из того говна, куда я тебя буду макать, пока мне не надоест. А теперь слушай внимательно.

Фред сделал вид, что слушает.

– У нас заложник. Заложница. Третий этаж. Ее парень, то ли нарк обдолбившийся, то ли бухой в хлам, открыл баллоны с газом и собирается взорвать и себя, и ее, и вообще весь дом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги