— Он настолько жестокий? — поинтересовалась я.
— Есть немного, — скривился мой собеседник.
— Глупости! — Молчавший до сих пор граф Роштейн решил вставить своё веское слово. — Баст никогда без причины не ввязывается в драку. Но провоцировать его не стоит.
— Ой, как интересно. А вы, граф? Вас можно провоцировать?
— Смотря кому, — усмехнулся он. — Если вам — то можно.
— Не боитесь? — прищурилась я. — Женщины намного коварнее мужчин. Мы же не можем с вами померяться силами, значит, остаётся хитрость.
— Лу-лу, давай лучше выпьем за любовь, — толкнула меня Ребекка, протягивая бокал шампанского. — Что-то ты сегодня много говоришь, мало пьёшь.
— Тебе не угодишь, подруга. Только что ты просила меня не напиваться.
— Не надо, дорогая, провоцировать опасных мужчин. Граф Роштейн, про вас говорят, что вы убили свою любовницу.
— Какой кошмар, — я пригубила шампанское. — Это правда?
— Неужели вы считаете, что я сидел бы с вами, если бы это была правда? — криво усмехнулся граф и зло глянул на Ребекку. — Ваша компаньонка — ужасно болтливая особа.
— Не поверите! Она ещё и ужасная зануда, — шёпотом сказала я. — Прекрасное шампанское! Господа, всегда знала, что пить вредно, но иногда очень хочется.
— Вредно пить много, — нравоучительным тоном поправила меня Ребекка.
— Точно, — поддакнул Аскольд. — Я вот свою меру знаю. Как только вместо одного стула вижу два, сразу заканчиваю с последней бутылкой.
— Господа, господа, — постучал бокалом по бутылке Ник, — не забывайте, что мы тут собрались, чтобы петь дифирамбы прекрасной Лу-лу, а не обсуждать спиртное.
— А кто против? Женщины и вино — главная тема всех мужских посиделок, — усмехнулся граф Роштейн. — Я бы был не прочь пригласить вас на свидание, Лу-лу. Хотите составить мне компанию? Я завтра уезжаю на полдня в моё поместье. Хочу прокатиться на своём мобиле.
— На мобиле? — переспросила я, закусив губу. А я никогда на нём не ездила. Захотелось радостно закричать, что я готова хоть сейчас. Но то была я. Баронессе так скакать не полагалось. — Знаете, граф, я ведь тоже подумываю купить себе мобиль. В Бриварии у меня был один. Но он был не совсем удачной конструкции. Не знаю, что уж там было не так.
— Барахлил мотор? — услужливо подсказал граф.
— Нет, — влезла с умным видом Ребекка, — масло подтекало.
— Ну, хорошо, — лениво произнесла я, — я согласна. Но только вместе с моей компаньонкой.
— А одной никак нельзя? — выгнул бровь граф.
— Нет! — твёрдо ответила я. — Вдруг у вас там что случится, а она у меня, как выяснилось, спец по мобилям. — «А я по булкам», — чуть не добавила я. — А потом, зачем нам лишние сплетни, граф?
— Можете называть меня по имени, Лу-лу. Тогда завтра в девять часов утра. А сейчас я откланяюсь. Дамы, — кивнул он нам, — господа, удачного вечера.
Не успел он уйти, как вернулся Баст. Проводив взглядом высокую фигуру графа, он колко заметил:
— Быстро вы, баронесса, его отшили.
— Помилуйте, Ред, — я помахала веером, — я его не отшивала. Мы договорились завтра съездить в его поместье, и он ушёл. Лучше скажите, что вы сделали с несчастной Анет? Она успокоилась?
— Ещё надо разобраться: кто из нас несчастный? А где мой бокал?
— Ты что, помечал его крестиком? — поинтересовался заплетающимся языком Аскольд.
— Не наливайте больше полковнику. Ему, по-моему, хватит. Пойду принесу себе ещё один бокал.
— Я сам знаю, когда мне хватит. — Полковник помахал перед собой пальцем. — Не надо тут указывать.
— Аскольд, — не выдержала я, — мне кажется, что у тебя уже не два, а три стула. Посмотри внимательно.
— Никто не смеет поучать меня, — заявил Аскольд.
— Сдаётся мне, что полковнику пора домой, — решила я. — Ник, может, проводите его до дверей?
— Только ради вас, Лу-лу. В жизни не стал бы таскать господина Херца. Человек он, надо сказать, прескверный, почти как три буквы его фамилии.
— Виконт Виполь, вы пошляк, — встала Ребекка. — Но сейчас я с вами согласна. Это надо было так напиться в присутствии дам. Люк, вы не могли бы помочь Нику. Кажется, полковник лёг спать. Думаю, его лучше не будить, не хватало, чтобы он орать начал. Куда подевался судья? Когда он нужен, его нет на месте.
Мужчины подхватили Аскольда и потащили к выходу.
— Пора заканчивать на сегодня с этим маскарадом, — прошептала Ребекка. — Уходи тихонько, а то сейчас сюда прискачет следующая партия. Мне этих на сегодня хватило.
— Что ты собираешься делать?
— Навестить кое-кого из них, — усмехнулась Ребекка.
— Я с тобой! — оживилась я.
— Нет. Я сам. Ты идёшь спать!
Он отодвинул стоящий в самом углу цветочный горшок, открыл дверь и не очень вежливо вытолкнул меня в коридор.
— Ложись спать, — повторил он, словно я его плохо расслышала. — Не вздумай ходить одна.
— Может, передумаешь? — я ещё раз попробовала воззвать к его совести. Какой тут сон, когда расследование на носу. Я пока не решила, кто мне показался подозрительным. Бредли? Ник? А может, Рэд? — Скажи хоть, на кого подумал?
— Завтра, — и захлопнул перед моим носом дверь.