Жизнь или смерть, легко иль нелегко,Я получить должна и эту водуИ это яблоко, хоть мир погибни.

Ренцо

Что это с Барбариной? Что случилось?

(К Труффальдино.)

Ты видишь; ты не знаешь, в чем тут дело?

Труффальдино, – это из-за любви к Зеленой Птичке или же она влюбилась в какую-нибудь каменную маску на стене Магистратуры, в рот которой опускают тайные доносы, и т. д. (В сторону.) Потешается.

Барбарина

Ах, Ренцо, милый брат, твоя сестраНесчастнейшая женщина на свете,Ничтожество, посмешище, забаваЛюбого, кто ни взглянет на нее.

Ренцо

Да что с тобой, сестра? Какое горе?Что говоришь ты? Это невозможно.

Барбарина

Увы, возможно! Пышные чертоги,И золото, и редкие каменья,И красота моя, и толпы слугНе стоят ничего. Мне заявили,Что у меня нет пляшущей водыС поющим яблоком, и потомуЯ не могу затмить всех прочих женщин.Иль это не несчастье? Милый Ренцо,Когда ты ценишь жизнь своей сестры,Ты мне добудешь эти два предмета,Мне их необходимо получить.

Труффальдино, – конечно, поющее яблоко и пляшущая вода – вещи, более необходимые, чем насущный хлеб; нужно доставить удовольствие сестрице. (В сторону.) Смеется над любовью и чудачествами разбогатевших подкидышей.

Ренцо

Но разве, Барбарина, ты не знаешь,Что их никто не может раздобыть?Что тот идет на верную погибель,Кто к ним стремится? Ветреный ребенок,Одумайся, ведь не отдашь ты братаЗа яблоко и пригоршню воды.

Барбарина

Жестокий брат! Я знала хорошо,Что ты меня не любишь. Помогите…Трепещет сердце… Голова кружится…Я вся дрожу… Туман перед глазами…Я ничего не вижу… Помни, брат,Что подарить мне яблоко и водуТы отказался и убил сестру.

(Падает в обморок.)

Смеральдина

(поддерживает ее)

Проклятое богатство, что приводитК такому безрассудству! Барбарина,Родная Барбарина, да очнитесь,Не умирайте; люди осмеютУмершую за яблоко и воду.

Труффальдино(в сторону) заливается хохотом, и т. д. Потом прикидывается хлопочущим, в отчаянии от обморока дамы.

Ренцо

Теперь я понял все. Вот та опасность,Которая мне суждена, по словуЗеленой Птички, вот что было тайнойКинжала. Да, я должен приступитьК ужасным подвигам, ценой которыхВозлюбленная статуя воскреснет.Сестра моя слаба, но я не долженСмотреть на эту слабость с изумленьем,Раз сам от страсти к изваянью плачу.Сестра, мужайся: или ты получишьИ яблоко и пляшущую воду,Или твой брат уже не будет жив.

Барбарина

Ах, я дышу; благодарю, мой брат;Будь жив, достань мне яблоко и воду.

Ренцо

(обнажает кинжал)

Сестра, возьми сверкающий клинок;Я ухожу тебе служить. А тыСмотри на мой кинжал: пока он блещет,Твой Ренцо жив; но если лезвиеКровавым станет, значит, брат твой умер.Иди со мной на подвиг, Труффальдино.

Труффальдино. Некоторые затруднения, и т. д.

Ренцо

За мной иль прочь из дома моего!

(Уходит в гневе.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Похожие книги