Что ж, он исправится и станет надеяться, что этого будет достаточно. Постарается стать аккуратнее и найдет дом с большим двором для Майкла и большой кухней для Дэни. Поменяет драндулет на фургон и все сделает, чтобы помочь Дэни организовать свой бизнес.
Или сидеть дома и растить Майкла. Что только она захочет.
Конечно, ему бы хотелось, чтобы Дэни нарожала ему как можно больше детей, и от самой мысли о том, как они будут зачаты, его бросило в жар.
Как же ему нужна Дэни! Чтобы наполнить жизнь смыслом. Чтобы скрасить его дни. Согреть ночи.
Он сделает все, что в его силах, чтобы она была счастлива. И он любил ее больше с каждым ударом сердца, которое она и Майкл излечили.
Джош вздохнул. Только вряд ли этого достаточно. Большинство женщин желают немного романтики в браке, а он не имеет ни малейшего представления, как быть романтиком. Может быть, позвонить невестке и спросить у нее совета. Энни поможет ему — только бы не услышать ее глупый смех.
Сердито ворча, Джош отодвинул кипу статей по рекламации стоимости судебных издержек. То, что действительно нужно, — это какое-нибудь средство для достижения цели.
А как насчет путешествия в Париж в медовый месяц, чтобы Дэни смогла поступить во всемирно известную, престижную кулинарную школу?
В дверях появилась Марлетта с мрачным, как у директора школы, выражением лица.
— Что? — спросил он, тоже нахмурившись.
Он же просил, чтобы его не беспокоили в связи с вызовом в суд, которого он не ждал раньше завтрашнего дня. Дело Рейнгольда затягивалось.
— Может быть, и ничего, — медленно ответила секретарша, поправляя в волосах красный карандаш. — А может быть, и неприятность.
Джош вскинул брови. Марлетта пристально смотрела на него.
— Тебя ищет какой-то мужчина. Я не видела его раньше.
— И что? Если это первый клиент, проведи с ним предварительное собеседование и скажи, что мы с ним свяжемся. — Разве она не видит, что он старается сформулировать чрезвычайно заманчивое предложение?
— Ага. — Марлетта выразительно покачала головой. — Дело в том, что он удивился, узнав, что ты адвокат. Сказал, что его зовут Грейвз.
Теперь была очередь Джоша покачать головой.
— Мне не знакома эта фамилия, — решительно заявил он. — А если ему не нужен адвокат, зачем он хочет меня видеть?
Марлетта скрестила на груди руки.
— Он не объяснил, — объявила она. — Он сказал, это личное. — Наклонившись вперед, она продолжила таким заговорщицким тоном, которому позавидовали бы в ЦРУ. — И у него техасский акцент!
Джош усмехнулся.
— Всегда, говорил, что ты более наблюдательна, чем те, кто следит со спутника. Пригласите джентельмена войти, миссис Лэнгтри.
Марлетта была потрясена.
— Но...
— Если мы пришли к правильному заключению, дорогая, получишь вознаграждение. — Он ухмыльнулся, довольный тем, как ловко ввернул новый термин. И тем, как ему вдруг повезло. — Проводи сюда мистера Грейвза, — повторил он, затем встал, застегнул воротник и отряхнул пиджак. — Для того чтобы я его тут же выставил, Потом я пойду домой и обручусь. Как можно скорее, надеюсь.
— Что ж, давно пора тебе остепениться, — заметила Марлетта, едва сдерживая смех. — Твой посетитель, правда, очень медленно растягивает слова на техасский лад. Думаешь, сможешь его выставить за двадцать минут?
Джош затянул потуже галстук и расправил концы, вышел из-за стола и подтолкнул свою секретаршу к приемной.
— Засекай время, — предложил он.
Все заняло семнадцать минут. Довольно много для Делберта Грейвза, долговязого мужчины лет пятидесяти. Ковбойские сапоги, галстук-ленточка и лихой стетсон заявили о его происхождении еще до того, как он открыл рот. Грейвз показал Джошу лицензию частного детектива и объяснил, что его услугами воспользовались Пит и Эдна Колдуэлл, чтобы отыскать свою невестку Дэниель.
— Около месяца тому назад я выследил ее в западной части Техаса, — сообщил Грейвз. — В маленьком городке под названием Безозерье. Кажется, там она была у врача, но никто в больнице ничего не мог мне сказать. Служащий в мотеле указал на ее связь с Джошем Уокером из Виргинии. Полагаю, это вы.
Мужчина был приятным. Не давая Джошу возможности подтвердить или опровергнуть связь, Грейвз лаконично спросил, где сейчас Дэни.
— Не имею представления, — беспечно ответил Джош. Он же сейчас не под присягой и, кроме того, она может быть в парке, а может быть в продуктовом магазине... — Извините. Не смогу вам помочь.
Грейвз сделал еще несколько попыток вытянуть из него информацию, бойко заверяя, что Колдуэллы больше не требуют юридической опеки над внуком, а просто хотят наладить контакт со своей невесткой. Когда Джош продолжал отмалчиваться, техасец, наконец, поправил ковбойскую шляпу и золотую пластинку, служившую пряжкой его пояса, потом вытащил визитную карточку, написал на обороте номер телефона Колдуэллов и протянул ее.