— А я верно угадал, — сказал Ильмо, поднося факел к нише. — Их Карху и есть Когтистый Старец. Смотрите!

Почти все идолы изображали медведя. Некоторые — человека с медвежьей головой, а один или два — просто могучего, сутулого человека с длинными волосами.

— А почему здесь какой-то мужик? — спросил подошедший Ахти. — Или богов двое?

Неожиданно из своего угла подал голос Хиттавайнен:

— Нет. Это всё только Белый Карху. Он такой же оборотень, как я, и медведь и человек. Правда, кто он на самом деле, даже боги не знают. Может, не то и не другое…

Аке между тем о чем-то думал, мрачнея.

— Они называют себя народом Карху, поклоняются медведю… Ни за что не поверю, что этот Когтистый Старец не знает о подземном ходе! Нойда, спроси-ка жреца.

Йокахайнен задал косматому альву вопрос. Брокк с торжественным видом принялся рассказывать:

— Карху — бог и повелитель нашего народа и всех племен, живущих под и над Вратами Похъёлы, владыка над всеми окрестными горами и подземельями. Мы сторожим его чертоги, содержим их в чистоте, убиваем подземных тварей, которые сюда проникают. Мы приносим жертвы Карху, выполняем все его приказы, добываем ему еду, когда у него нет желания охотиться. В его отсутствие, как сейчас, присматриваем за кладовыми и узниками…

— Что значит — «в его отсутствие»? — воскликнул Ильмо.

Брокк начал что-то отвечать, но охотник прервал его и резко повернулся спиной к капищу:

— Слушайте все — я догадался. Оборотень нас обманул. Нет никакого «тайного пути» под горами. Эти подземелья — самые что ни на есть владения Карху. И ты повел нас прямо через его логово, потому что точно знал — Карху здесь нет!

— Ну да, — равнодушно рыкнул Хиттавайнен. — А какая вам разница? Медведь ушел на юг. Ясам его видел, как раз незадолго до того, как встретил вас. Он прошел мимо меня в человеческом облике, направляясь к заколдованным топям. Лыжи за спиной тащил…

— Что значит — на юг? — подозрительно спросил Калли, — Куда? Зачем?

— Кто ж его знает? Мне и самому стало любопытно. Старый Карху на моей памяти ни разу не покидал Врата Похъёлы. Видно, важное дело у него возникло в карьяльских лесах…

— Что ж, значит, нам повезло! — рассудительно сказал Аке.

— А когда он вернется? — спросил Ильмо.

— Кто его знает…

— В таком случае, мы не должны мешкать. В любом случае, — сказал он, выразительно поглядывая на Брокка, — не хочу задерживаться среди этих черных альвов, или каких там. Они, конечно, стараются нам угодить, опасаясь Хиттавайнена, и явно растеряны в отсутствие своего хозяина. Но никакого доверия у меня к ним нет. И ночевать здесь я не собираюсь — еще прирежут ночью, во славу своего медвежьего бога. А потом суп из мяса сварят… Мы отдохнули, поели? В таком случае, предлагаю идти дальше.

— Пошли, — Калли тут же потянулся за мешком и связкой факелов.

— Я готов, — кивнул Йокахайнен.

— А я нет, — заявил вдруг Ахти, который уже некоторое время оживленно перешептывался с Аке. — Ильмо, послушай — у нас возникла одна мысль…

— Нет, — решительно сказал Ильмо, выслушав Ахти. — Забудь.

— Но почему? Ты только подумай — раз уж всё равно мы попали под землю… Нашли альвов, победили их в битве! Неужели после этого мы уйдем отсюда с пустыми руками? Да они сами же станут нас презирать!

— Рассказать такое варгам — задразнят насмерть, — поддержал его Аке. — Побывал в подземелье у черных альвов и не ограбил их сокровищницу!

— Вот разбойничья натура, — хмыкнул Ильмо. — Вам бы только грабить! А ты что скажешь, Йо?

— Ну… — протянул саами, отводя глаза. — В принципе, я не против. Ведь подземные кузнецы создают не только заколдованное оружие? Что-нибудь годное для чародея наверняка у них найдется…

— Добыть новый волшебный меч! — мечтательно произнес Ахти. — А то у моего Плачущего Меча оказался такой нрав, что хоть вешайся от стыда. Меч, который сам уклоняется от боя, — что это за свинство!

Калли перевел глаза с саами на Ильмо и снова положил на землю связку сосновой щепы.

— Я, пожалуй, тоже от сокровищ не откажусь.

— Так, — криво усмехнулся Ильмо. — Вижу, я остался в одиночестве. Хийси с вами — идем искать сокровища альвов. Только как вы их рассчитываете найти?

— Легче легкого! — отозвался Ахти. — Сейчас мы поймаем пару белоглазых — да и спросим.

— А спрашивать мы умеем, — недобро усмехаясь, сказал Аке. — Вот и жаровня еще не остыла. Эй, как там тебя, Брокк! Иди-ка сюда! Есть разговор.

К счастью, жаровня не пригодилась.

— Где ваши сокровища? — напустился на него Аке. — Отвечай, коротышка, иначе будет плохо! Нойда, переводи, да смотри, чтобы слово в слово!

Сначала Брокк долго прикидывался, будто не понимает, о чем речь, и само слово «сокровища» ему незнакомо. Потом вроде бы догадался.

— «Сокровищ» у нашего племени никаких нет. Всё ценное в этих горах принадлежат Карху.

— Да нам плевать, Карху или не Карху! Где оно, это «всё ценное»?

— А вам оно зачем? — серьезно спросил пещерный житель.

Ахти разобрал смех.

— Полюбоваться, зачем же еще? Взглянуть и дальше пойти, разве не ясно?

Брокк, подумав, сказал:

— Посмотреть можно. Что вы хотите увидеть? У Карху много добра…

Ахти быстро посоветовался с Аке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги