Таким образом, Сэмюэл Рок трижды навещал Рошем, прежде чем ему удалось встретиться с Генри. В первый свой визит он выяснил, что Генри начал выходить из дома и неторопливо прогуливаться вокруг поместья после завтрака. Рок вернулся на следующий день – но погода была скверной, и Генри остался дома. Еще через день удача улыбнулась Року. Оставив свою двуколку возле гостиницы, он отправился на вершину холма и занял свой наблюдательный пункт, как если бы он был странствующим поэтом, созерцающим красоты природы. Вскоре он увидел, что Генри вышел из коровника и медленно побрел через поля в его сторону. Сэмюэл спрятался за стог сена. Через пять минут Генри оказался в трех ярдах от него. Сэмюэл Рок пошел за ним, не в силах определиться, как ему лучше начать разговор, и шел так тихо, что Генри заметил его присутствие, лишь когда тень Сэмюэла Рока поравнялась с его собственной. Генри резко обернулся, поскольку появление второй тени показалось ему несколько странным. Все произошло так быстро, что Рок не успел притормозить и налетел на него.

– Кто вы, черт вас возьми! – воскликнул Генри, поднимая палку, поскольку принял Рока за бродягу, собирающегося напасть на него. – О, прошу прощения. Полагаю, вы тот самый человек, который желал поговорить со мной насчет фермы «Пять вязов»?

– Я ждал, чтобы увидеться с вами, сэр! – благоразумно уклонился от прямого ответа Рок, снимая шляпу. – Я ждал этой встречи три дня.

– Так почему же вы не пришли прямо ко мне, дорогой друг, вместо того, чтобы ползти за мной по траве, словно краснокожий индеец? Полагаю, найти меня довольно легко.

– Дело не в ферме, сэр! – проигнорировал вопрос Рок. – Нет, сэр, речь не идет о беседе между гордым лендлордом и бедным арендатором, который пришел вымаливать несколько фунтов в счет ренты на хлеб для своих детей. Нет, это мужской разговор между двумя… мужчинами, касающийся одной женщины!

– Послушайте! – нахмурился Генри. – Вы или сумасшедший, или любите загадки. Если последнее, то лучше не стоит, я загадки терпеть не могу. Как ваше имя?

– Меня зовут Сэмюэл Рок, сэр! – неожиданно Сэмюэл обрел некоторую наглость. – Я пришел именно для того, чтобы загадать вам загадку и более того – получить от вас ответ. Что вы сделали с Джоанной Хейст?

– О! Понятно! – сказал Генри. – Странно, что я не узнал вас. Так вот, мистер Сэмюэл Рок, для начала советую вам попридержать свой язык. Я не из тех, кого можно напугать, ясно?

Сэмюэл взглянул в голубые глаза Генри Грейвза, светившиеся несколько зловещим огнем, и понял, что перегнул палку.

– Я совсем не хотел вас обидеть, сэр! – ответил он, мгновенно становясь снова смиренным.

– Очень хорошо, впредь будьте осторожнее со словами. Вежливым быть легко, вы быстро привыкнете. Теперь я отвечу на ваш вопрос: я ничего не сделал с Джоанной Хейст – спрашивать о которой вы, кстати, не имеете никакого права… Я не знаю, где она, я не видел ее и не слышал о ней в течение нескольких недель. Доброго дня.

– Сэр, это…

– Повнимательнее, Рок, повнимательнее! – Генри повернулся, собираясь уйти.

– Нет, так мы не расстанемся! – воскликнул Рок, следуя за ним. – У меня есть еще кое-что сказать вам!

– Ну, так скажите мне это в лицо, незачем красться за мной, подобно убийце. Что вам надо?

– Вы, сэр, меня ограбили. Вы украли овец моих, как Давид поступил с Нафанаилом, и ваша награда будет той же, что заслужил Давид.

– Да к черту ваших овец! – вспыхнул Генри. – Чего вы хотите?

– Я хочу, чтобы она вернулась, сэр. Мне все равно, что с ней случилось, все равно, что вы похитили ее у меня – я хочу ее вернуть!

– Хорошо, идите и ищите ее, только отстаньте от меня.

– О да, я найду ее, и она станет моей женой, за это не волнуйтесь – но я подумал, что вы захотите мне помочь в поисках, потому что для вас она ничто, а для меня – всё. Я не могу жить без нее.

– Я уже сказал вам, мистер Рок, я не знаю, где Джоанна Хейст, а если бы и знал – не сказал бы вам ни слова, поскольку у меня есть основания предполагать, что скрывается она именно от вас. Теперь будьте добры, дайте мне пройти!

Тут Сэмюэл Рок разразился потоком бессвязной брани, угрозами и оскорблениями, порожденными его яростной ненавистью и ревностью. Генри не вслушивался – вся его энергия была направлена лишь на то, чтобы не позволить себе сбить это существо с ног. Тем временем Рок завершил свою речь:

– Она моя, а не твоя! Я честный человек и хочу жениться на ней, а когда я на ней женюсь, то будь осторожен, Генри Грейвз, и держись от нас подальше, иначе, клянусь Богом, создавшим меня, я перережу тебе горло!

– Кто вы, черт вас возьми!

– Ну, всё, с меня хватит! – взорвался Генри. – Эй! Джеффрис! Бейтс! – обратился он к работникам, проходившим мимо. – Этот человек, кажется, пьян до умопомрачения. Окажите мне услугу и вышвырните его отсюда, а потом проследите, чтобы его ноги здесь больше не было!

Джеффрис и Бейтс ухмыльнулись, переглянулись – и подчинились с большой охотой, поскольку оба прекрасно знали Сэмюэла Рока, а один из них и вовсе имел на него зуб.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера приключений

Похожие книги