Годы работы под началом ее взбалмошной бабки позволяли сказать это с полной уверенностью.

– Тогда советую подумать. Но все равно вам следует заглянуть к нам не откладывая. Скажем, сегодня днем? Часика в три?

Тогда у него еще будет время убедить своих молодцом не очень наседать на Алекс на первых порах, поскольку они не слишком обрадовались администратору со стороны.

– Наводите внешний лоск? – с сомнением заметил Чарли. – Не думаю, что это пойдет нам на пользу.

– Офис есть офис, – пожал плечами Джо.

– Александра Эйр? – переспросил другой. Этот парень был вхож в дома высшего света, однако Джо рискнул и принял его в свою команду. – Моя сестра училась с ней в одной школе. Молчунья и тихоня. Из тех, что вечно держатся в стороне.

Все заметно приуныли. Коллектив фирмы «Гомес и партнеры» был слишком мал, чтобы там нашлось место для человека с таким характером. Молчание и замкнутость одного запросто могли разрушить общую дружелюбную атмосферу.

Джо немедленно ринулся в бой:

– Послушайте, это действительно ответ на наши молитвы! Эффективный, разумный ответ. О'кей, допустим, она предпочитает держаться в стороне. Но может, она слишком стесняется? В конце концов вам-то какая разница? Мы же скоро утонем в этом море бумаг! Кого мы принимаем – администратора для офиса или брейк-танцора?

Все ответили невнятным гомоном, явно не желая соглашаться.

Джо припомнил, как они перешучивались с Алекс в ресторане, и невольно ухмыльнулся. Погодите, скоро вы все поймете свою ошибку! А пока…

– Если вам нужен брейк-танцор, то Пета – для вас. У нее потрясающие ноги, и растут они прямо от плеч. Не говоря уже о шестидюймовом маникюре и прочем. Девочка-конфетка. Продолжаем держаться за нее?

Послышался дружный протест.

– Вот и ладно! Значит, Алекс. Остается надеяться, что мне удастся ее уломать.

Чарли иронично приподнял бровь. Но Джо этого не заметил.

– Алекс Эйр, вы мне нужны! – произнес он вслух, как бы репетируя свою речь.

Чарли демонстративно посмотрел на часы и записал время.

Итак, в результате всего произошли три события, навсегда изменившие жизнь Алекс.

Во-первых, из Сингапура позвонил заместитель директора фирмы «Лаванда Эйр и компания» и стал умолять ее сказать, что она не уходит.

– Прости, Джеральд. Лаванда меня уволила. И я уже ушла, – объявила ему Алекс, отлично сознавая, что сжигает за собой последние мосты. – Желаю удачи. – В ответ он чуть не разрыдался.

Вторым ключевым моментом стала ее подпись на соглашении, делавшем ее совладелицей «Сейдж продакшнз».

И в-третьих – хотя Алекс потребовалось время, чтобы оценить важность этого события, – наступила та минута, когда Чарли вошел в кабинет, который ей предстояло отныне делить с Джо, с бутылкой шампанского и в сопровождении остальных членов команды.

Он со стуком поставил перед Джо бутылку и пластиковые стаканчики.

– Открывайте, босс. Вы побили рекорд!

– Какой еще рекорд?

В душе у Алекс зашевелилась смутная тревога.

– Ну, вы расписали ее как «профессионала до мозга костей», – напомнил Чарли своему шефу. – И вам удалось переманить ее к нам. – Он обернулся к остальным и объявил: – Выплата по ставкам на четыре недели!

– Выплата? – переспросила Алекс.

– Все сотрудники фирмы сделали свои ставки. – сообщил Чарли с ироничной гримасой. – Выиграли те, кто дал ему самый короткий срок. Большинство же считало, что он провозится несколько месяцев. Но Джо всегда готов побить собственный рекорд. – Чарли схватил руку Алекс и встряхнул ее что было сил. – Добро пожаловать в Парк развлечений, Алекс!

<p>Глава 5</p>

Парк развлечений – именно так и следовало назвать это место. Алекс никогда бы не подумала, что ей доведется работать с такой сворой шутников.

Прежде всего поражала атмосфера полной свободы. Когда Джо не нужно было «соответствовать» из-за важных встреч, он являлся на службу в каком-то подобии матросских клешей. И другие не отставали от своего шефа, рядились кто во что горазд. Джинсы считались едва ли не самой приличной формой одежды. Никаких галстуков. Какие, к черту, галстуки? Когда Джо трудился над очередным макетом, он вообще раздевался до пояса!

Алекс, упрямо придерживаясь прежних привычек, с головой погрузилась в работу. Здесь это было не так-то просто – по многим причинам. Далеко не всякому администратору приходится терпеть взъерошенное чудище с выпученными от возбуждения глазами и стружками в волосах, размахивающее молотком в опасной близости от своего компьютера. Однако, говоря откровенно, гораздо сильнее на нее действовала игра мощных мускулов под гладкой кожей. До сих пор ей не приходилось постоянно общаться с мужчинами, готовыми запросто скинуть с себя те детали туалета, которые вдруг показались им лишними.

– В фирме «Лаванда Эйр и компания» никогда не происходило ничего подобного, – заметила она в один прекрасный день, осторожно перешагнув через Джо, во весь рост распластавшегося на чертеже очередного макета.

Он сосредоточенно тянул прямую линию из одного угла в другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги