– Мне нравится шлейф, но больше всего мне понравился вырез на синем платье. – Она указала на модель, позирующую сзади. – Я смогу надеть что‑нибудь подобное?

– Надевай все, что хочешь. – Люка поцеловал костяшки ее пальцев. – Я балую женщину, покорившую мое сердце. Я хочу, чтобы весь мир знал об этом.

Ее сердце затрепетало, хотя Эми напомнила себе, что их отношения ненастоящие. Тем не менее она наклонилась и хитро посмотрела на Люку.

– Мне хочется чего‑нибудь очень авангардного.

Люка снисходительно кивнул:

– Скажи ей свои предпочтения.

Эми посмотрела на дизайнера:

– У вас есть что‑нибудь в стиле «космическая опера»?

Женщина просияла и быстро ушла с подиума вместе со своими моделями.

Вскоре Эми надевала облегающее платье с жесткими, напоминающими блюдца, оборками. В этом наряде она была похожа на стопку тарелок, которые вот‑вот упадут. Сверкающие блестки отражали призмы во всех направлениях, а подходящая шляпа с вуалью в горошек завершала эффектный образ.

Переодевшись в свою одежду, Эми увидела, как Люка что‑то говорит слуге о Валлии. Покупки отнесли в машину.

– Там повседневная одежда для острова, – сказал он. – Остальные наряды отвезут в Валлию с платьем для других наших мероприятий.

– Какие еще мероприятия?

– Коктейльные вечеринки. Церемонии открытия. Я вручаю награду в Токио после гала‑вечеринки.

Эми забеспокоилась. Ей нужно заниматься карьерой. Она никогда не стремилась стать любовницей мужчины. Она выделила время для работы с Люкой, поэтому у нее оставалось еще несколько дней, чтобы обдумать все варианты их отношений.

Они покинули дизайнерский дом, но оказалось, что об их пребывании в Милане узнали журналисты. Эми и Люка быстро сели в вертолет и вскоре приземлились на благословенно удаленном и тихом острове.

Атмосфера острова была сказочной. Стена из скалистых неприветливых гор спускалась к голубому озеру. Причудливая деревня располагалась на дальнем берегу. Несколько катеров тащили за собой водных лыжников.

Люка объяснил, что замок был построен как монастырь в V веке. В середине внешней стены была высокая квадратная колокольня, а остальные стены имели по три этажа. Древние каменные стены покрывал мох и плющ. От вертолетной площадки шла мощеная дорожка, петляющая под ветвями, пахнущими рождественскими соснами, свежей землей, и напоминающая о летних каникулах.

– Никаких автомобилей, только машина для гольфа, чтобы перевезти багаж. Продукты привозят на катере. – Люка указал на искусственную лагуну, окруженную каменными стенами. Там были пришвартованы два скоростных катера.

Они вошли в холл, где висели крючки для верхней одежды и стояла скамейка‑ящик для обуви. Эми поняла, почему Люка называл замок коттеджем. Здесь было по‑домашнему просто, и он обменялся дружеским приветствием с шеф‑поваром, когда они проходили мимо кухни, одобрительно кивая по поводу предложенного меню.

– Солнце садится. Он спросил, хотим ли мы поесть, наблюдая закат с террасы или с вершины башни?

– С вершины башни.

Люка передал шеф‑повару предпочтения Эми, и они поднялись на колокольню без колокола.

– Я приказал снять колокол, – произнес он, ведя ее по очень узкой спиральной лестнице на крышу. – Здесь мы в безопасности.

– Я забыла свой телефон, – сказала она, похлопывая по карманам. – Я хочу сделать фото!

Она подошла к краю крыши, трепетно восхищаясь видом. Она смотрела, как солнце садится за один из горных пиков, оставляя золотое зарево на окружающих вершинах. Воздух был чистым и прохладным, а высота настолько головокружительной, что Эми рассмеялась.

– Наверное, ты любил приезжать сюда в детстве. Как давно замок принадлежит вашей семье?

– Я купил его для себя несколько лет назад.

– Ой. Это интересно. – Она взглянула на него. – Зачем?

– Здесь красиво и уединенно.

– Ты купил его не для того, чтобы прятать здесь своих женщин?

– Ага, я заманил тебя сюда, и ты не сможешь уйти, пока твои волосы не вырастут достаточно длинными, чтобы спуститься вниз. О каких женщинах ты вообще говоришь, Эми?

– Я не знаю. О тех, с которыми у тебя были романы. – Смущаясь, она отвернулась от него.

– На самом деле здесь я прячусь от легионов женщин, чтобы отдохнуть и восстановиться, – сухо сказал он. – Я разрешаю своей сестре приезжать сюда, но ты единственный человек, которого я привез в качестве гостя.

– Неужели? – Она перешла в другой угол башни.

– Почему ты удивляешься? Сколько, по‑твоему, у меня было любовниц?

– Достаточно, чтобы по‑настоящему хорошо заниматься сексом, – бросила она через плечо, словно ей было все равно.

– Это ты по‑настоящему хороша в сексе. – Он подошел к ней сзади и провел кончиками пальцев по ее спине. – Надо ли мне спрашивать, сколько мужчин у тебя было?

– Откуда ты знаешь, что у меня были только мужчины? – Она резко повернулась и запрокинула голову.

Он не смеялся.

– Тебе нужно очень постараться, чтобы шокировать меня, – предупредил он. – Честно говоря, меня не волнует, что ты делала или с кем, если это было по взаимному согласию. И если это было достаточно безопасно, мне не нужно волноваться о своем здоровье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подписано, запечатано... Соблазн

Похожие книги