– Принц, – ответил он, не спуская глаз с красных колпачков, которые, в свою очередь, не отрывали взгляда от нас. – Но я не единственный. Мои братья тоже ищут тебя. Уверен, у Роуэна повсюду глаза и уши. И он куда безжалостнее меня. Эти красные колпачки могут работать на него, а могут быть и шпионами самой Мэб. В любом случае, как только мы покинем этот бар, они кому-нибудь да сообщат, что мы воспользовались тропой. Гарантирую.

– Похоже, отличная семейка, – пробормотала я.

Эш фыркнул.

– Ты и понятия не имеешь.

– Готово, – подал голос Грималкин из конца коридора. – Идем.

– После тебя, – сказал Эш, жестом приглашая меня идти вперед. – Я прослежу, чтобы за нами никто не последовал.

Я отодвинула панель, отчасти ожидая увидеть крошечную уборную с заляпанной раковиной и унитазом и исцарапанными стенами. Вместо этого в коридор ворвался холодный ветерок, принесший запах мороза, коры и пожухлых листьев, а за дверью простирался серый туманный лес Небыли.

Грималкин нырнул первым и почти растворился в тумане. Я шагнула за ним, нырнув в дверной проем, который с другой стороны превратился в расщепленный ствол дерева. Эш ступил в проход последним и плотно закрыл за нами дверь, та испарилась в небытии, как только он отпустил ее, оставив мир смертных позади.

В этой части Дикого леса было холодно. Иней покрывал землю и ветви, а кожи липкими пальцами касался туман. Я не видела ничего дальше пары ярдов. Вокруг царила тишина и умиротворение, как будто сам лес затаил дыхание.

– Тир-на-Ног близко, – сказал Эш приглушенным туманом голосом. Его дыхание не собиралось клубами пара у лица, как у меня. Дрожа, я потерла руки, чтобы согреться. – Надо действовать быстро. Я хочу добраться до Зимы как можно скорее.

Я вымоталась. Ноги сводило судорогой как от верховой езды, так и от долгой ходьбы, голова раскалывалась, а холод высасывал последние остатки силы воли. И по личному опыту я знала: чем ближе мы будем к Тир-на-Ног, тем будет холоднее.

К счастью, Грималкин заметил мое состояние.

– Человек вот-вот упадет от усталости, – прямо заявил он, дернув хвостом. – Она только замедлит нас, если мы заставим идти ее дальше. Возможно, следует поискать место для отдыха.

– Скоро, – произнес Эш и повернулся ко мне. – Осталось немного, Меган. Ты сможешь? Мы остановимся, как только пересечем границу в Тир-на-Ног.

Я устало кивнула. Эш взял меня за руку, Грималкин вышел вперед, и мы отправились в клубящийся туман.

Через несколько минут позади нас раздался вой.

<p>Глава 3. Живой холод</p>

Когда эхо жуткого воя растворилось в тумане, Эш остановился, в его теле, казалось, напряглась каждая мышца.

– Невозможно, – пробормотал он пугающе спокойно. – Он снова идет по пятам. Как? Как он смог найти нас так быстро?

Грималкин внезапно издал потрясшее меня протяжное низкое рычание, отчего у меня кожа покрылась мурашками. Кот так раньше не делал.

– Это Охотник, – сообщил Грималкин, когда его мех вдоль спины и плеч начал вставать дыбом. – Старейший охотник, Первый. – Он взглянул на нас, оскалив зубы, глаза его были дикими. – Вы должны бежать, быстро! Если он напал на ваш след, то будет быстро приближаться. Бегите, сейчас же!

И мы побежали.

Лес проносился мимо, темный и расплывчатый, превращаясь в туманные, призрачные очертания. Я не знала, бежим ли мы по кругу или прямо в лапы Охотнику. Грималкин исчез. В белесых клубах тумана направление терялось. Пока мы мчались сквозь жуткую белизну, я лишь надеялась, что Эш знал, куда мы бежим.

Снова раздался вой, на этот раз ближе, более возбужденно. Я осмелилась оглянуться, но ничего не разглядела за клубящимся туманом и тенями. Но почувствовала, и чем бы это ни было, оно приближалось. Теперь он мог видеть, как мы убегаем – мой затылок представлял отличную мишень. Пока мы пробирались сквозь лес, я продолжала бежать, цепляясь за руку Эша, и старалась подавить панику.

Деревья расступились, туман немного рассеялся, и внезапно перед нами распростерлась огромная пропасть, широкая и зияющая, как пасть гигантского зверя. Эш рывком остановил меня в трех футах от края, и дождь из камней с грохотом покатился по неровным стенам, исчезая в белесой реке далеко внизу. Расщелина в земле протянулась вдоль Дикого леса так далеко, насколько хватало глаз, и отделяла нас от безопасности на другой стороне.

За пропастью виднелся заснеженный пейзаж, ледяной и нетронутый. Деревья замерзли, покрылись льдом, а каждая веточка была очерчена сверкающим хрусталем. Земля внизу походила на одеяло из белых и пушистых облаков. Сугробы блестели на солнце, точно миллионы крошечных бриллиантов. Тир-на-Ног, страна Зимы, дом Мэб и Неблагого двора.

– Сюда. – Эш потянул меня за руку и потащил вдоль пропасти, туман из Дикого леса стекал с края вниз по склонам утеса, как медленный водопад. – Если доберемся до моста, я смогу его остановить.

Тяжело дыша, я подошла к краю ущелья и вздохнула с облегчением. Примерно в ста ярдах находился арочный мост, выполненный полностью изо льда, соблазнительно сверкавшего на солнце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные фейри

Похожие книги