– Нет, он прав, – пробормотал он, и мой гнев сменился удивлением. – Я не должен был приводить вас сюда. Я думал, что справлюсь с гоблинами. Если бы вы серьезно пострадали, это было бы на моей совести. Ты имеешь полное право злиться. – Он повернулся к Кензи и низко поклонился, затем уставился в землю между нами. – Прости меня, Маккензи, – извинился он тем же четким, тихим голосом. – Я позволил гордости затуманить мой разум, и ты пострадала. Мне жаль. Такое больше не повторится.

Его голос прозвучал искренне, и когда Кензи быстро заверила его, что все в порядке, я нахмурился. Да что он за фейри такой? У фейри нет ни совести, ни жалости, ни морали, которые могли бы повлиять на их решения. Либо Кирран был исключением, либо очень хорошим актером.

Что напомнило мне…

– Вождь сказал, что он учуял трех человек, – обратился я к Киррану, который бросил на меня покорный взгляд. – Он не думал, что ты фейри. Он решил, что ты тоже человек.

– Да. – Кирран пожал плечами и слегка усмехнулся. – Я часто такое слышу.

Рэйзор появился у него на плече с жужжащим смешком.

– Глупые гоблины, – завизжал он, подпрыгивая вверх-вниз, чем заставил Киррана вздохнуть. – Забавно, глупые гоблины думают, что хозяин забавный эльф. Ха! – Он зажужжал снова и сел, ухмыляясь, как психованная пиранья.

– Ты полукровка, – догадался я, удивляясь, как не заметил этого раньше. Он не походил на железных фейри, но и не являлся частью Летнего или Зимнего Двора. Обычные фейри не могли войти в Железное Королевство, не причинив себе вреда. (Я все еще пытался выяснить, как это удавалось Грималкину, но все, что касалось этого кота, было загадкой). Но если Кирран был полукровкой, у него нет смертельной аллергии на железо, как у полнокровных фейри. Человеческая кровь защитила бы его от пагубных последствий королевства Меган.

– Можно и так сказать. – Кирран снова вздохнул и посмотрел в сторону деревьев, куда разбежалось большинство гоблинов. – На самом деле я на три четверти человек. Не могу винить их за то, что они посчитали меня настоящим человеком.

Я уставился на него.

– Кто ты такой? – спросил я, но тут зашуршали кусты, и Кирран поморщился.

– Расскажу позже. Надо выбираться отсюда. Гоблины возвращаются, вероятно, с подкреплением.

Я потянулся было к Кензи, но, увидев свои испачканные кровью до локтей руки, остановил себя. Вместо этого за руку ее взял Кирран, и она, похромав мимо, бросила на меня непроницаемый взгляд. Я последовал за ними вверх по лестнице и нырнул под разрушающуюся арку, когда вокруг нас эхом разнеслись яростные крики. Только я переступил край пещеры, как вопли стихли, и все погрузилось в темноту.

<p>Глава 15. Призраки ярмарки</p>

Я выбрался наружу, щурясь в темноте и пытаясь разглядеть, где нахожусь. На секунду мне показалось, что мы вообще не покинули Небыль. Нас окружали деревья, листья которых шелестели на ветру, но, присмотревшись, я увидел, что это самые обычные деревья. В нескольких ярдах от нас в лунном свете поблескивали три нити колючей проволоки, позади которой на нас с любопытством таращилась куча пушистых белых существ.

– Овцы? – поинтересовалась Кензи усталым, но довольным голосом. Рэйзор взволнованно зажужжал на плече Киррана, вскочил на верхушку первой проволоки и умчался на пастбище. Овцы в ужасе заблеяли и бросились врассыпную, напоминая облака, проплывающие по полю.

Кирран вздохнул.

– Я все повторяю ему этого не делать. Им и так достается от гоблинов.

– Где это мы? – спросил я, чувствуя облегчение оттого, что снова вернулся в реальный мир, хотя мне не нравилось, что я не понимаю, где мы находимся. Ветер здесь холодил кожу, а лесистые холмы за пастбищем, казалось, бесконечно тянулись вдаль.

Кирран покосился на Рэйзора, радостно жужжавшего на спине испуганной овцы, и покачал головой.

– Где-то в сельской местности Мэриленда.

– Мэриленд, – недоверчиво повторил я.

Он ухмыльнулся.

– Что, думаешь, все тропы ведут в Луизиану?

Я набрал в грудь воздуха, чтобы ответить, но замер. «Так. Откуда он знает, где я живу?»

– Куда теперь? – Кензи скорчила гримасу и прислонилась к заборному столбу. – Не уверена, что смогу ходить с больным коленом. Возможно, кому-то из вас придется нести меня на спине.

– Не волнуйся. – Кирран указал на холмы. – В паре миль отсюда заброшенная ярмарочная площадка. Там притон местных фейри, большинство из них изгнаны. Там есть тропа, которая приведет нас туда, куда нужно.

– И куда это? – решил уточнить я, но Кирран уже направился к забору, высматривая за проволокой Рэйзора, мучившего стадо овец.

– Рэйзор! – крикнул он, перекрикивая блеющих животных. – Ну же, перестань пугать бедняжек. Ты доведешь их до сердечного приступа.

Гремлин проигнорировал его. Я едва мог разглядеть его в темноте ночи, пусть его глаза и светились ярко-зеленым, а от клыков отражался лунный свет. Я уже собирался предложить просто уйти и позволить ему догонять нас, как Кензи подошла к забору с озадаченным выражением лица.

– Где он? – спросила она, уставившись на поле. – Овцы сходят с ума, но я не вижу Рэйзора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные фейри

Похожие книги