– Я глубоко сожалею, что доставил вам лишние хлопоты, – сокрушенно сказал доктор. – Ваша честь сейчас так загружены расследованием этих уб… – Он замолчал на полуслове, бросив быстрый взгляд на Ку, но, сделав усилие, докончил фразу: – Серьезных преступлений.

– Да, в самом деле я очень занят. Мой визит сюда связан именно с этим расследованием. Я пригласил вас потому, что нуждаюсь в вашем совете. – Судья повернулся к Ку и чуть улыбнулся. – Надеюсь, вы извините меня за то, что местом нашей встречи я выбрал ваш дом во время траура. Но так как вы напрямую связаны с этой ужасной трагедией, я подумал, что вы сможете… – Он не закончил предложение, Ку склонил голову, а судья вздохнул. – Господин Ку, прикажите вашему слуге покинуть библиотеку. Я вижу, что закуски уже готовы, мой помощник обслужит нас.

Судья Ди подождал, пока слуга уйдет из комнаты. Затем наклонился вперед и сказал:

– Я всегда придерживался того взгляда, что судья должен опираться на уважаемых людей провинции, чтобы в нужный момент воспользоваться их знаниями и опытом, спросив совета. – Он одарил улыбкой Куана. – Вы ведь не местный житель, господин Куан, но так как вы часто бываете в этой провинции, то я счел необходимым пригласить и вас. – Игнорируя изумленный взгляд доктора Пэна, он продолжил: – Хочу заявить вам откровенно, господа, на данном этапе я очень нуждаюсь в вашем совете. В нашем городе было совершено четыре убийства, я же нахожусь в полном мраке и никак не могу вычислить преступника, совершившего эти отвратительные злодеяния. Проводится тщательное расследование. Цель нашего собрания – определить направление, в котором мне нужно двигаться, чтобы получить ответы на мои вопросы. Думаю, что пройдет немало времени, прежде чем мы увидим свет в конце тоннеля… Но не придавайте этому большого значения. «Медленно, но верно» – как говорится в пословице.

Тонкие брови Куана поползли вверх.

– Означает ли это, ваша честь, – спросил он, – что все это время мне придется находиться в Пуяне?

– Не обязательно, господин Куан. Иногда чрезвычайно сложное дело раскрывается благодаря счастливой случайности! Старшина, подайте нам охлажденные фрукты! И пожалуйста, ни слова о деле, господа, пока мы будем наслаждаться этими сочными плодами!

В то время, когда они ели восхитительные кусочки холодных фруктов, поданные в старинных чашах из цветного фарфора, господин Ку немного успокоился. Расправившись со своей порцией, он рассказал интересную историю о подделанной картине. Потом судья Ди поделился воспоминаниями об увлекательном деле, которым занимался на предыдущем месте службы. Он остроумно построил свой рассказ, и все смеялись от души. Несмотря на невыносимую жару, в библиотеке царила атмосфера расслабленности. Когда старшина собрался наполнить чашки чаем, судья Ди вдруг резко произнес:

– А теперь, господа, перейдем к делу!

Он направился к столу в центре комнаты. Судья сел в кресло во главе стола, слева от него оказались окна, справа – дверь. Повелительным жестом он пригласил присутствующих занять три стула, которые старшина поставил напротив судьи. Господин Куан сел справа от него, господин Ку слева.

Судья Ди отодвинул большой серебряный подсвечник и раздраженно сказал:

– О Небо, какая жара! Хун, поставь эти свечи у стены. Они только добавляют духоты. И их свет раздражает меня. Меня стали беспокоить глаза, господа. Думаю, им вреден яркий свет солнца. Сейчас я проверю, взял ли я с собой козырек. – Он залез в рукав и достал оттуда конверт. – Силы небесные! – воскликнул он. – Я совсем забыл о письме! Его доставили в суд в тот момент, когда я уходил. Помечено «лично и срочно», так-так… Извините, я на минуту отвлекусь.

Он разорвал конверт и достал сложенный листок бумаги. Письмо было длинным, написано мелким неразборчивым почерком. Просматривая его начало, судья пробормотал:

– Человек пишет, что его племянница, которая работает где-то служанкой, была похищена, а вернулась вся избитая. Да-а-а, бедняжка, должно быть, попала в руки маньяка.

Дальше он читал молча.

– Человек утверждает, – подытожил судья, – что девушка разглядела своего мучителя. Он оказался довольно известной личностью в наших местах. Поэтому бедный старик долго колебался, прежде чем написать мне. Он считает, что в нашей провинции таких вещей не должно быть, и просит немедленно начать расследование и принять соответствующие меры, чтобы предотвратить… да-да, все это нам уже известно. Ему следовало доложить о случившемся без промедления. Где он тут упоминает имя негодяя? – Судья поднес письмо ближе к глазам, удрученно покачал головой и вздохнул. – Не могу найти. Худшего почерка я еще никогда не видел! – Судья поднял взгляд от бумаги и добавил: – Господин Ку, вот вам письмо, дочитайте его до конца вслух!

Он было протянул руку с письмом, но внезапно отдернул ее. С извиняющейся улыбкой судья сказал:

– Нет, полагаю, что не имею права показывать официальные письма посторонним. Я сам изучу его позже. – Он сложил конверт и убрал в рукав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Похожие книги