— Мы все решили, — повторила она, — и получилось так, как нам хотелось. Это ведь хорошо. Давай радоваться, и не будем больше об этом. 

— Глупая девочка. Ты не понимаешь, каково это — жить с неприятным тебе мужчиной, даже если для всего света он умный, красивый и знатный. А каково будет тебе, если он с виду и не мужчина вовсе?! 

— Тетя, — со вздохом сказала Тьяна, — я ничего не знаю, правда. А теперь мне, наверное, надо переодеться.

Или нас уже не ждут на ужин? 

Ее бы это очень устроило. Скучный вечер в одиночестве в ее состоянии было бы именно то, что нужно. 

— Ждут! — леди Фан тяжело встала. — Давай, помогу тебе. Кору я отправила в прачечную. 

Платье было готово, висело возле кровати в спальне. Светло-зеленый шелк, золотистые кружева — очень красиво. И что с того, что шелк они купили меньше чем за половину его стоимости, потому что он  слишком долго хранился в лавке и его с одной стороны поточила мышь… совсем немного. Благодаря искусству портнихи об этом теперь никто не догадается. Еще целых три нижних юбки, тоже с кружевом, одна шелковая и две из тонкого батиста… 

— Раздевайся быстрее, — тетя уже подавала ей свежую сорочку. 

Тьяна выскользнула из платья и старой сорочки, нырнула в новую. Одна юбка, другая, шелковая — сверху. Платье… Гладкий шелк заструился волнующе. 

— Замечательно. А ну-ка, что это за морщинка? Расправь сорочку! — леди Фан сама ловкими пальцами все разгладила и быстро застегнула пуговки на платье. — Ну, вот. Идеально. Теперь прическа. Хорошо, что ты девушка, можно долго не укладывать волосы. Я причешу тебя, как на прошлое Новогодье, да? Косы здесь и здесь, и собрать сзади. Тебе очень шло. 

— Да, тетя. 

Вспомнилось заодно, что изумруды вроде бы не носят с зеленым шелком. Или раньше не носили?

Неважно, все равно выбора нет. 

— Вот, готово, милая. А кольцо ты оставишь? Может, лучше пока снять его?.. 

— Лорд Айд просил носить с сегодняшнего вечера. 

— Ну, хорошо, хорошо. Ох, девочка моя… 

Тут как раз пришли от герцога справиться, что случилось с гостьями. Тучный человек, тоже в зеленом. 

— Мы уже идем, милейший! — пропела тетя, — проводите нас. 

Тот слегка поклонился, вскользь взглянув на Тьяну, заметил кольцо — и подобрался сразу, поспешно  выпрямился. 

— Соблаговолите следовать, леди… — и ощупал Тьяну внимательным взглядом. 

Она сразу спрятала руку в пышных фалдах юбки. 

До столовой шли молча. Открывая тяжелую резную дверь, сопровождающий объявил: 

— Леди Фан, эссина Рори! 

И они вошли. 

Тьяна задержала дыхание. Страшно… 

Несколько шагов от двери и официальный поклон. Да-да, все в порядке. Собственно, примерно такого Тьяна и ожидала. 

Небольшой зал, длинный стол, герцог и герцогиня Ниверы — на хозяйских местах, то есть, по обеим концам стола. Чтобы просто услышать друг друга, им пришлось бы кричать. Гости, с одной стороны мужчины, с другой — женщины. Рядом друг с другом полагается сажать жениха с невестой или новобрачных, здесь, вероятно, таковых нет. 

Конечно, на них посмотрели, но и только. И посмотрели-то не все. Больше всего внимания уделил герцог — он кивнул официально-приветливо и знаком предложил занять место за столом. Служитель было повел их к середине стола, одинаково далеко и от герцога и от герцогини, но вмешалась герцогиня, помахав им. 

— Пожалуйте сюда, леди! — она показала на свободные стулья совсем близко от себя. 

Пришлось опять поклониться, улыбнуться, постараться, чтобы улыбка была счастливой, а движения — безукоризненными. Сесть аккуратно. И спрятать кольцо! Не готова была Тьяна демонстрировать его прямо сейчас. Да, называйте это трусостью. 

А может, осторожностью? Или любопытством? Она послушает, что будут говорить эти блестящие дамы, не зная, что именно она — невеста лорда Айда. 

— Как жаль, леди, что ваша дорога оказалась такой трудной, — сказала герцогиня, — из-за этого вы остались не представлены Валантену. 

— Да, ваша милость, мы действительно крайне огорчены, — с притворной грустью признала тетя, — но ведь такая возможность нам еще представится? 

Обычная застольная беседа в высоком обществе. Не чувства, а старательное их изображение.

Искренность и непосредственность здесь скорее удивит и вызовет улыбку. 

— Нет, что вы. У Валантена слишком нелюдимый характер, чтобы он стал знакомиться с кем-то без крайней необходимости. Но, уверяю вас, вы ничего не потеряли. Скорее наоборот. Не все тут мечтали непременно с ним познакомиться! И многие хотели бы видеть его пореже. Я в том числе, кстати. Зато нам осталось самое интересное — свадебные торжества, балы, большая морская прогулка. Вы будете довольны, леди, уверяю вас! 

— О, да, ваша милость. Мы уже предвкушаем все эти удовольствия. 

В положении Тьяны как младшей были свои преимущества: она могла молчать, пока к ней не обратились.

Говорить следовало тете. 

Герцогиня сделала знак лакею, чтобы тот подлил вина в ее бокал. 

Тьяна пригубила из своего. Вино было светлое, и пахло медом и еще чем-то очень приятным. 

— Вам нравится в Нивере, эссина Рори? — герцогиня была подчеркнуто приветливой, сияла улыбкой, ее глаза блестели. 

— Мне очень нравится, ваша милость. Очень. 

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги