- Нет, что ты! Наоборот, я намерен вернуть тебе память. Всю память! - Кавиану опять оказался прямо напротив неё и обхватил голову руками. - Вспоминай, Кариба! Вспомни, за что ты его ненавидела! И пусть Раэм наслаждается! Пусть наслаждается своим персональным адом. Думаю, только тебе под силу свести его с ума, столкнуть за грань!

<p>Глава 16</p>

Дракон метался всю ночь в бесплодных попытках отыскать свою пару. Лишь к утру он уступил место человеку. У самой границы леса он увидел своего верного Кириша, что бесстрашно ждал его приземления. Дракон практически рухнул вниз на усталых крыльях, и через пару минут на земле лежал обнаженный, вымотанный до предела мужчина. Кириш сразу накрыл его плечи плащом и положил рядом одежду. Затем, не теряя времени, стал разводит костер и готовить убитую еще раньше дичь. После таких усилий Раэма буквально трясло от голода и жажды. Лишь осушив всю флягу, Драконий повелитель поднял усталый взгляд на верного воина.

- Я опять потерял её, Кириш, - прохрипел он.

- Не переживайте, повелитель. Нет такого места на Дараиссе, где бы мы не смогли найти вашу жену.

- Кириш, она ничего не помнит. Этот мир ей совершенно чужой. Как она сможет выжить здесь?

- Госпожа Кариба только кажется хрупкой и беспомощной. Она сильная и находчивая. Она может и потеряла память, но характер остался прежним. Она выживет, а мы найдем её. Пока я шёл по вашим следам, я встретил лесных охотников и отправил гонца домой. Очень скоро сюда прибудут ваши верные воины, и мы прочешем весь этот лес и все его окрестности. А лесные охотники ищут её уже сейчас. Все будет хорошо. Ей не удастся долго плутать в здесь.

Раэм уставился в даль.

- Почему она опять убежала, Кириш? Я опять все испортил. Напугал её, оттолкнул от себя.

- Что ж, повелитель, лучше пусть госпожа прямо сейчас вспомнит, что такое жизнь на Дараиссе, чем будет ужасаться потом. Наш мир жесток и построен на праве выжить только для сильнейшего. Другим он не станет. По крайней мере не сейчас и не скоро.

Раэм посмотрел долгим взглядом на преданного воина.

- Скажи мне честно, Кириш, я становлюсь слабым? Кариба превращает меня в жалкого и безвольного? Только не лги.

- Нет, повелитель, - Кириш поднял глаза от пламени костра и прямо взглянул на повелителя. - Просто вы любите. Впервые в жизни. Вы любите эту женщину, а любовь не делает нас слабее. Изменяет нас, делает другими, но не слабыми и жалкими.

- Ты ведь женат?

- Да, уже много лет.

- Любишь её?

- Да. Она моя жизнь. Хотя поначалу я так не думал и едва не уничтожил все своими же руками. Лолима ведь из одного из тех племен западных горцев, что мы в своё время склонили к подчинению. И я взял её силой и оставил при себе в качестве наложницы. - Кириш помолчал, глядя в огонь. - Мы прошли с ней долгий и тяжелый путь к тому, что сейчас имеем. Я был жесток с ней и едва не довел до смерти, пока не осознал, что же она значит для меня. Ей столько пришлось простить мне, и за это я готов до конца жизни стоять перед ней на коленях.

- Я помню её во время похода. Ты и в самом деле ужасно обращался с ней.

- Я боялся тех эмоций, что испытывал с первого же взгляда на неё, и поэтому был жесток, - Кириш тяжело вздохнул. - Думаю, чувство вины за это никогда не покинет меня, несмотря на то, что Лолима давно простила меня...

- Но как тебе удалось добиться прощения от неё? Как сумел заручиться её доверием после того, что было? - с жадным любопытством спросил Раэм.

- Не знаю, повелитель. Это была непростая дорога. День за днем я давал ей понять, что больше никогда не обижу, и что она важна для меня. И ещё, я думаю, дело в том, что, несмотря ни на что, она все же полюбила меня с первого взгляда, так же, как и я её.

Плечи Раэма устало поникли, и он уткнулся взглядом в огонь.

- Да, думаю, ты прав. Именно в том, что она любила тебя с самого начала, и есть причина её прощения. Как жаль, что Кариба никогда не любила меня. Ведь тогда все было бы совсем по-другому.

- Могу я сказать, повелитель?

Раэм кивнул.

- Думаю, вы не совсем правы. По крайней мере сейчас госпожа явно испытывает к вам чувства. Это очевидно со стороны. Вы не безразличны ей.

Раэм вскинул голову и горько усмехнулся.

- Не безразличен? Какая ирония, не находишь, Кириш? Я Раэм Дараисский, Драконий повелитель, тот, в чьей постели побывали красивейшие женщины Дараисса, сходя с ума от любви ко мне. Я, тот, кто не считал любовь хоть чем-то важным, сейчас должен радоваться тому, что ко мне НЕ БЕЗРАЗЛИЧНА моя собственная жена?!! - горечь слышалась в каждом слове Раэма, и Кириш замер, ожидая вспышки гнева повелителя.

Но Раэм только усмехнулся и опустил голову.

- А ведь это действительно так. Я готов отдать весь мир за то, чтобы она хоть единственный раз посмотрела на меня с любовью.

- Вы победитель, повелитель. Для вас нет ничего невозможного. Вы вернете свою жену и сможете быть, наконец, счастливым. Давно пора.

- Да уж, Кириш, не припомню ни одной своей военной компании, которая давалась бы мне так тяжело, и ни одной победы, к которой я бы безуспешно шел столько лет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги