– У меня к вам есть один вопрос. – Когда Зоуи хотела что-то сказать, он поднял руку, призывая ее помолчать. – Но я прошу вас хорошо подумать и ответить откровенно.

Зоуи догадывалась, каков будет вопрос, и не хотела говорить правду. Однако она кивнула.

– Вы любите моего сына?

Да, она угадала. Сердце ее навсегда отдано Деметриусу. Она не знала, чего добивается король, но лгать не могла.

– Я люблю его. И всегда буду любить.

Похоже, ответ нисколько не удивил короля.

– Я так и думал. И так подумали все, кто видел вашу фотографию.

– Но…

Он снова поднял руку:

– Выслушайте меня.

Если бы король знал всю правду, он выгнал бы ее немедленно.

– Я наблюдал за сыном целый год. Я видел, что он повзрослел, взвалив на себя обязанности наследника престола. И я горжусь им. Но эти перемены достались ему большой ценой.

Король винит ее в несчастьях сына? Он опоздал. Она сама обвинила себя.

Король поймал ее взгляд.

– Когда Деметриус привел тебя во дворец, я не мог поверить, что мой сын нашел свою половинку. Тогда он был бездумным и опрометчивым. Признаюсь, сначала я был очень недоволен. Я не сомневался, что это всего лишь минутное увлечение. Но я был не прав. Он действительно любит тебя.

Зоуи заморгала, пытаясь сдержать навернувшиеся слезы.

– Я никогда не хотела обидеть его и причинить ему боль.

– Я знаю, моя дорогая, потому и пригласил тебя. Я хочу извиниться перед тобой. Если я сделал что-то, заставившее тебя уйти, то я сожалею об этом. Пожалуйста, прости старого человека. Я просто старался сделать так, чтобы сыновьям моим было хорошо.

– Ваш сын – чудесный человек. Когда-нибудь он станет великим правителем.

– Но ты будешь рядом с ним?

Глаза ее защипало от слез. Она покачала головой:

– Нет, вряд ли.

– Моя дорогая, если я что-то понимаю в жизни, так это то, что она скоротечна, а истинная любовь – редкий дар. Если ты любишь моего сына, поверь в него и в его любовь.

Ей очень хотелось бы последовать совету короля, но он не понимал, о чем просит. Она совершенно не подходит Деметриусу. В ней есть тайный изъян, и она не допустит, чтобы ее муж страдал, наблюдая, как медленно умирает близкий человек.

– А теперь, моя дорогая, у меня есть важная просьба. Поможешь старику?

Зоуи никогда не назвала бы крепкого мужчину, стоявшего перед ней, старым. Она понятия не имела, о чем король собирается попросить ее, но была готова выполнить любую его просьбу.

– Конечно. Только скажите, что я должна сделать.

<p>Глава 20</p>

Зоуи была поручена особая миссия. Королевская.

Она сидела одна на заднем сиденье лимузина.

Машина остановилась перед Королевской больницей Мираччино. Водитель открыл дверцу.

Зоуи поставила на тротуар одну ногу, обутую в блестящий красный сапожок. Затем вторую.

Не каждый день король просит выполнить его поручение. И какое поручение!

Сделав глубокий вдох, Зоуи вышла из машины. Она машинально поправила узкую зеленую юбку с зубчатым подолом, доходившим до середины колена. Талию женщины обхватывал широкий красный ремень с золотой пряжкой. Теплый красный свитер спасал от декабрьского холода. Шляпа по краю была украшена множеством колокольчиков.

Согласившись выполнить просьбу короля, Зоуи собиралась дарить подарки в обычной одежде. Однако днем ей доставили коробку. Внутри она нашла костюм эльфа и записку на бумаге с королевским гербом. В записке было всего одно слово: «Спасибо».

Шофер достал из багажника красный мешок. Когда он подошел к Зоуи, она сказала:

– Я донесу сама.

– Это моя работа, – возразил он.

Мешок не выглядел тяжелым, а машина была припаркована в неположенном месте.

– Нет. – Зоуи протянула руку к мешку. – А вам надо побыстрее отъехать.

Водитель подал ей мешок, наполненный, как думала Зоуи, игрушками. И хотя он оказался тяжелее, чем она предполагала, молодая женщина не сомневалась, что справится.

Водитель откашлялся.

– Вас ждут на пятом этаже. Услышите взволнованные голоса – идите туда.

Зоуи закинула мешок на плечо и пошла. Динь-динь-динь… Женщины улыбались. Мужчины не сводили глаз, а некоторые подмигивали.

Она легко нашла место, где проходил новогодний праздник. Большая комната была заполнена гомонящими ребятишками в инвалидных колясках. В центре стоял толстый Санта в красной бархатной шубе с белым меховым воротником. Он что-то громко говорил, поглаживая себя по животу.

– А вот и она! Она здесь! – послышались радостные возгласы.

Когда головы присутствующих повернулись в ее сторону, щеки Зоуи зарделись.

– Аннабель, мы ждем тебя. – Голос Санты был низким, но в нем прозвучала знакомая нотка. Когда Зоуи поставила рядом с ним мешок, он наклонился и тихо сказал: – Конечно, ты не Аннабель. И что ты делаешь здесь?

Теперь Зоуи поняла, почему голос был ей знаком. Под костюмом Санта-Клауса, замаскированный бородой и очками, скрывался Деметриус. Сердце ее замерло. Знал ли его величество, что его сын будет здесь? Конечно знал. Ведь он король.

– Твой отец прислал меня сюда.

Она надеялась, что на этом расспросы будут закончены и они приступят к работе. Находиться рядом с Деметриусом было очень тяжело.

– Зачем?

Зоуи подавила вздох отчаяния.

– Дети ждут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы-близнецы Мираччино

Похожие книги