Бердов
Дзабо
Бердов. Да вот наблюдаю, как вам удается с вершины горы руководить.
Дзабо. Ну и как? Справляюсь?
Бердов. Цыплят по осени считают.
Дзабо. Что весной посеешь, то осенью и пожнешь…
Бердов. Ну, сейте, сейте, а зашел-то я к вам по делу.
Дзабо. Пожалуйста, слушаю вас.
Бердов. Был в городе, а приличной работы нет. В артели, где работал раньше, тоже новое начальство. Связи порастерял. И тут вспомнил, что Шафара сняли с работы. Вот и примите меня на его место.
Дзабо. А места-то и нет.
Бердов. Как нет?
Дзабо. Районный отдел торговли упразднен.
Бердов. Это почему же? Непорядок! Кто же теперь будет заниматься делами торговли в районе?
Дзабо. Министерство торговли республики.
Бердов. А я, выходит, без работы должен сидеть?
Дзабо. А разве я сидел без работы?
Бердов. Вы работали в колхозе.
Дзабо. А вы что, зазорным считаете работать в колхозе? Любая работа приносит пользу и удовлетворение. Стыдно только сидеть без работы и даром есть хлеб. Взгляните.
Бердов. Лекцию хотите мне прочитать?
Дзабо. Нет, это бесполезно. К тому же у меня нет времени.
Дзабо. Борис, ну что там такое?
Борис. Женщины затормозили работу.
Дзабо. Какие женщины? Почему?
Борис. Наши колхозницы принесли строителям водопровода пироги, араку, вино, пиво, яичницу, жареных кур, индеек. Всех угощают, заставляют пить за ваше здоровье.
Дзабо
Борис. Да, досталось и мне. Здоровье ваше будет отменным! Но вот Бабули попал в беду: крепко его поднакачали, разобрало старого. Побегу-ка приведу его сюда, а то ненароком свалится с обрыва.
Дзабо. Да, да. И в самом деле может упасть и разбиться.
Борис. А вы не спуститесь в ущелье? Вас там ищут.
Дзабо
Борис. А к рукам у него липнуть уже ничего не будет?
Дзабо. Гарантий не дам.
Борис. Сказал, что вы здесь, сейчас подойдет…
Дзабо. Тогда пойду навстречу.
Борис. Салам алейкум, друзья!
Михал. Сдается, и тебя не обошли женщины?
Борис. А за здоровье Дзабо не грешно.
Зарета
Михал. Он Дзабо дожидается.
Бердов. Долго. Зарета, не уделишь ли мне минутку — поговорить хочу без посторонних.
Зарета
Слушаю вас.
Бердов. Что общего у тебя с этим субъектом? Поет про тебя песни.
Зарета. А вам что? Завидно?
Бердов. Мне больно.
Зарета. Что так?
Бердов. А как же? Ты мать моих детей и должна вести себя скромней и достойней.
Зарета
Бердов. Скажу, что пришел сюда только ради тебя.
Зарета. Это как понимать?
Бердов. Я совершил непростительную ошибку, оставив тебя.
Зарета. Не надо ворошить старое.
Бердов
Зарета
Бердов. Я пришел, чтобы увести тебя, если ты меня простила и согласна вернуться…
Зарета. И ничего-то вы не поняли. Зато я хорошо понимаю вас… Не позорьте больше себя, вы же роняете свое мужское достоинство…
Бердов. Да, да. Я не буду. Теперь-то я больше не ошибусь, вместе будем воспитывать наших детей.
Зарета. И снова не поняли вы меня. Никогда я не буду с вами воспитывать детей. Это понятно?
Бердов. То есть как?
Зарета. А вот так. И не рассчитывайте на меня.
Бердов. Так-так. Задумала, значит, связать свою жизнь с этим фруктом?
Зарета. С кем хочу, с тем и свяжу — вас спрашивать не стану. Это не ваша забота, и идите своей дорогой.