Газак. Сейчас уже пора ей прийти… Вон она идет… Кажется, одна… Иди заверни стадо к реке… Иди, я поговорю с ней наедине.

Сараби уходит, оглядываясь.

(Прихорашиваясь.) Идет… Одна…

Входит Заира.

Здравствуйте, Заира.

Заира. А-а… Здравствуйте…

Газак. Извините… руки у меня… в растворе…

Заира. Ничего… (Смотрит в сторону.) Там должны были установить…

Газак. Уже установили и ушли все…

Заира. Так быстро?.. Вы, наверное, тоже им помогали… ваши руки…

Газак. Да, помог немного… Хорошо получилось…

Заира. Благодарю. Я посмотрю… (Идет к мосту.)

Газак. Осторожно идите по мосту… Голова может закружиться над пропастью… (Хочет идти за ней.)

Заира. Не надо… Я сама… Голова у меня никогда не кружится.

Газак. Извините… Я хотел поговорить с вами… по важному делу…

Заира(останавливается). По важному делу?

Газак. Меня уполномочили… переговорить с вами…

Заира. Уполномочили? (С улыбкой.) Кто?

Газак. Наше начальство… Руководство колхоза.

Заира. А что они хотят?.. Я давно к колхозу никакого отношения не имею…

Газак. Вы работали в колхозе… Говорят, хорошо… хвалят…

Заира. Вы пасете овец?

Газак. Да… Я бригадир чабанов…

Заира. Вас зовут, кажется, Газак?

Газак. Да, Газак. Мне поручили…

Заира. Так вот, Газак… Подождите здесь… Я скоро вернусь… Тогда поговорим. (Уходит.)

Газак(смотрит ей вслед). О Заира, Заира!.. Я готов хоть тысячу лет ждать тебя. (Тихо поет.)

О-гой, прекрасная голубка…О-гой, с вершины ты слетела…О-гой, запала ты мне в душу…А может, ты того хотела?О-гой, ловлю твой взор всечасно…О-гой, я жду ответ напрасно?..

А может, пока не надо говорить о своих чувствах? Выполнить поручение, а потом… Снимет траур, тогда объясниться?.. Возвращается… Грустна… Плакала…

Входит Заира.

Заира. Вы еще здесь, Газак?

Газак. Да… Я ждал вас… Но не знаю, говорить ли? Может, не к месту будет мой разговор…

Заира. Это зависит от содержания, предмета разговора. Если у вас дело, то слушаю… Что поручило вам руководство колхоза? У вас, кажется, новый председатель?

Газак. Да, новый… Мне поручили обратиться к вам с просьбой вернуться зоотехником в колхоз…

Заира. Но у вас же есть зоотехник.

Газак. Уже нет… Председатель его снял.

Заира. У вас, значит, важные события… Новый председатель… Ищете нового зоотехника?..

Газак. У нас много важных событий… Новые стада, новые…

Заира. Откуда у вас новые стада?

Газак. Сами скоро узнаете, если согласитесь вернуться. Наши соседи из колхоза «Заря» претендуют на поющее ущелье.

Заира. Как так?

Газак. Их зоотехник Мулдар Хвастунов — так мы его прозвали — выступал на…

Заира. Кто? Как вы его назвали?

Газак. Хвастунов… Мулдар его зовут… Он оболгал нас… Вы его знаете?

Заира. Нет… не знаю.

Газак. Правда, у них гораздо больше скота… Но у нас будет…

Заира. Елкан еще работает?

Газак. На пенсии он. Но все время с нами.

Заира. А кто у вас парторг?

Газак. Он и замещает парторга. Парторг наш уехал на курсы в Москву… Елкан вас очень хвалил. Он же предложил вашу кандидатуру.

Заира. Да… золотой старик… С ним можно работать…

Газак. Так вы согласны вернуться к нам?

Заира. Я подумаю… (Собирается уходить.)

Газак. Заира… Извините, пожалуйста… так что же мне передать начальству?

Заира(улыбается). Скажите, что поручение выполнено, что переговорили со мной…

Газак. А результат?

Заира(улыбаясь). Мне надо подумать, Газак…

Газак(смущенно). Я давно ждал встречи с вами… Но вы в трауре, и я не осмеливался поговорить… Только издали смотрел на вас…

Заира. Издали? На меня? Зачем?

Газак смутился, молчит.

Да, кстати, Газак… я хотела у вас спросить… Вчера я слышала вашу песню… И сегодня слышала… Вы пели о какой-то учительнице Заире… О ком эта песня? Кто эта моя тезка? Вы вчера мне не ответили…

Газак(смущенно). Я не знаю… А вам было неприятно?

Заира. Нет, нет. (Улыбается ему.) В старину, говорят, парни о девушках слагали песни с вульгарными словами.

Газак. А в моей песне было что-то подобное?

Заира. Не было… мне понравилась песня.

Газак. Это хорошо…

Заира. Что хорошо?

Газак. Что она вам понравилась…

Заира. Спасибо… Но о ком она? Кто эта Заира?..

Газак. Вы… о вас эта песня…

Заира. Обо мне? (Рассмеялась.) А кто ее автор?

Газак(смущенно смотрит на ее траур). Я… не знаю…

Заира. Не знаете?.. Это правда?.. (После паузы.) В песне вы желаете мне доброго счастья?

Газак(в смущении). Да, Заира, светлого, доброго счастья…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги