Б о р и с. Прокурору сейчас не до дзараховских пиров… По секрету скажу: он заперся в кабинете с какой-то комиссией из Москвы… Никого не принимает.
М у р а т. А когда освободится?
Б о р и с. Часа через два-три. Меня на два часа отпустил.
М у р а т. А что за комиссия?
Б о р и с. Видно, очень важная. Брат Дзараха, Казбек, тоже там был… Только недавно ушел оттуда.
М у р а т. Его тоже приглашают. Но я его не знаю. Покажи мне его.
Б о р и с. Казбек человек заметный. Захочешь найти — найдешь. Ну, Марат, передай моему бывшему начальнику пламенный привет!
М у р а т. Удрал… Где его искать, этого Казбека?
К а з б е к. Нет, молодой человек. Но огонь у меня еще есть.
М у р а т
К а з б е к. Что?
М у р а т. Проклятая ворона, сверху начхала! Неудобно…
К а з б е к
М у р а т. У нашего начальника.
К а з б е к. Видно, хороший у вас начальник?
М у р а т. Отличный!.. Живет по принципу «не протянешь руку, ноги протянешь»… Если по делу хочешь зайти к нему, то заранее выдерни зуб, чтобы душевную боль от его вранья подавить зубной болью…
Вам смешно, а я уже пять зубов вырвал…
К а з б е к. Так у вас зубов не останется.
М у р а т. А что делать… Лучшие люди ушли из треста, а на место их набрал себе послушных…
К а з б е к. А почему ты ушел с пира? Или стол беден?
М у р а т. Столы прогнулись под тяжестью блюд и напитков.
К а з б е к. Откуда у Дзараха столько денег?
М у р а т. Э-э, дорогой, у него много точек. С каждой точки деньги на бочку.
К а з б е к. И много гостей собралось?
М у р а т. Немного. Он приглашал начальников всяких, но пришли немногие. Даже родной его брат не пришел. Поэтому Дзарах злой как собака.
К а з б е к. Не пришли, говоришь?
М у р а т. Даже Налатов, его друг и покровитель, не пришел…
К а з б е к. Кто?
М у р а т. Налатов. О-о, это большой начальник!.. Это волшебник… Он его оберегает. Это он направляет ему жалобы на него… Я уже три раза к нему бегал по поручению Дзараха. Но его нет ни дома, ни на службе. Теперь Дзарах сам к нему поскакал, а меня послал за прокурором… Кроме этого, Дзарах дал мне и адрес своего брата. Я должен его разыскать и доставить в особняк.
К а з б е к. А ты брата его знаешь?
М у р а т. Даже во сне не видал.
К а з б е к
М у р а т. Какой приятный старик. Наверно, незаменимый тамада!
А ты, Дзибис, почему не на пиру?
Д з и б и с. На пиру Дзараха даже его родного брата нет.
М у р а т. А где его брат?
Д з и б и с. А ты с кем сейчас разговаривал? Во-он пошел.
М у р а т. Неужели это его брат?!
Д з и б и с. Он! Беги догони его.
М у р а т. Бегу!
Д з и б и с. Вот остолоп!.. А где же Тамара? Я просил ее сюда…
Х а с а н. Куда же она ушла? В доме пир, гости, а она ушла. Где же она? Ух-х, Лена!.. Глаза мои все время тебя ищут. Кажется, влюбился по уши… А тут ее прежний жених приехал. Пока он еще здесь не появился, надо разнести весть о нашей регистрации… Надо найти ее, увезти.
Т а м а р а. Хасан?.. Как гончая собака бегает за Леной. Куда же пошел Дзибис?
Д з и б и с. У тебя так хорошо звучит мое имя… Словно соловей поет: «Дзибис, Дзибис!» Можешь еще добавить: «Ко мне, Дзибис, как муж скорей явись!»
Т а м а р а. Останови свое соловьиное пение. Есть одно неприятное дело.
Д з и б и с. Скажи, и я гору Казбек переверну!
Т а м а р а. Не до шуток… Лена может дойти до мысли о самоубийстве.
Д з и б и с. Лишь бы не бросилась в Терек. Он буйный сейчас.
Т а м а р а. Михаил приехал.
Д з и б и с. Сама ему телеграмму посылала, с нетерпением ждала его, а теперь…
Т а м а р а. Михаил еще не знает про ее дела, про ее регистрацию.
Д з и б и с. Про какие дела? Какую регистрацию?
Т а м а р а. Что ты рот разинул!.. Здесь комары летают…
Д з и б и с. А я им мешаю?.. А, тебя укусили? Ах, проклятые! Куда?
Т а м а р а. Вот сюда, в лоб!
Д з и б и с. Если бы я был комар… Я бы укусил тебя немного ниже…