— Я не знаю, как в других странах, — сказал варвар, вставая тоже, — но в Кап-ис-Тра очень мало заказанных женщин. Им достаточно обратиться к воину за покровительством, чтобы избежать заказа, как я уже говорил. И они с удовольствием делают это, поскольку капистранские женщины не желают терять своих прав, становясь заказанными.

— Каких же прав? — спросила Тедра. — Похоже, у них совсем нет прав, если они должны повиноваться… о звезды, как я ненавижу это слово!., каждому воину, который щелкнет пальцами?

— Считаться с мнением, женщина, а не повиноваться! — поправил Чаллен со вздохом. — Воин не вправе приказывать женщине, которая находится под чужим покровительством. Он может попросить ее сделать то-то и то-то, но женщина не обязана повиноваться, если его просьбы неразумны или унижают ее достоинство. Это ее право.

— Но она все же должна повиноваться воину, который ей покровительствует? Не вижу разницы!

— Воин, который покровительствует женщине, не вправе требовать от нее такой службы, которую я потребовал от тебя, если она сама не захочет служить ему подобным способом. Теперь ты увидела разницу, женщина?

Щеки Тедры порозовели.

— Это все еще слишком смахивает на рабство, чтобы можно было согласиться. Но я прибыла сюда не для того, чтобы остаться жить здесь, — я хочу только торговать. Хоть я и не забыла, что ты приписал меня к классу бесправных женщин.

Варвар пожал плечами:

— Ты могла бы попросить моего покровительства.

— Я ничего не знала об этом!

— Незнание законов не…

— Ну хватит, воин! — огрызнулась Тедра. — Ты уже получил надо мной столько власти, сколько еще не получал ни один мужчина до тебя. Так что давай сменим тему, хорошо? Мы что, будем торчать тут целый день? Слушай, а что ты вообще делал здесь, в этом унылом месте, пока я не осчастливила тебя своим появлением?

Тедра уловила во взгляде воина явную досаду, свидетельствующую о том, что ему все же не всегда удавалось скрывать свои эмоции.

— Я охотился на тараана, которого ты убила.

— А, так это тараан? — спросила Тедра. — Э, да я ведь не убивала его! Он просто в глубоком забытьи от оглушения. Как бы я хотела, о звезды, чтобы и ты сейчас был в том же состоянии и оставался в нем навсегда!

Варвар никак не отреагировал на этот выпад и только спросил:

— Откуда ты знаешь слово «тараан», если никогда не видела его раньше?

— Потому что это одно из ваших слов, к которым требуются картинки. А в методике подсознательного обучения нет картинок, там одни слова.

— Объясни, женщина.

— Я учила ваш язык с помощью записей методики подсознательного обучения. Я знаю все ваши слова, но не все их значения. Для меня представляют трудность названия ваших животных, блюд и прочих реалий. Для них требуется отдельное описание. Ты бы столкнулся с такими же трудностями, если бы стал изучать мой язык. — Тедра вдруг усмехнулась: — Слушай, у меня идея! Хочешь попасть на мой корабль с помощью системы высадки? Там ты выучишь мой язык! Это отнимет у тебя всего несколько часов, зато как повысится твой культурный уровень!

Варвар в ответ только фыркнул:

— Пойду посмотрю, что с тарааном. Стой, где стоишь, женщина.

Но прежде, к великому сожалению Тедры, он подошел к тем кустам, куда закинул ее фазор. Поискав, варвар поднял его и прицепил сзади к своему ремню. Ремень вместе с мечом ему тоже пришлось сначала искать в траве. Обнаружив прибор, воин не сразу решился дотронуться до него. В те несколько мгновений, что он стоял в нерешительности, Тедра с трудом удерживалась от смеха. Хорошо хоть, что он не оставил фазор в кустах, значит, у нее еще будет шанс вернуть прибор себе. И она вернет его! В ее распоряжении целый месяц, в течение которого Тедре придется нести свою службу проигравшего поединок. Будущее не казалось ей слишком мрачным, несмотря на деспотичный характер варвара.

<p>Глава 10</p>

Зверь, которого воин называл хатааром, являл собой огромное, безобразное, косматое чудище: длинная шерсть, длинные костлявые ноги, грива, свисающая по бокам длинной шеи, и хвост почти до земли. Спина, предназначенная для сидения, была на уровне головы Тедры. Она знала теперь, что это животное служит для верховой езды. Но шакаарцы, должно быть, называли зверя по-другому, так как слова «хатаар» не было в их лексиконе. Древние кистранцы некогда ездили на подобных животных, но те были не так велики и не столь безобразны, и уже давно все вымерли.

Хатаар варвара был черным с белыми хвостом и гривой — как ни странно, это сочетание контрастных цветов смотрелось неплохо. Зверь был привязан к одному из деревьев. Тедре доставляло безмерное наслаждение идти под их раскидистыми кронами с чудесной зеленой листвой, вдыхать аромат земли и растений.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лу-Сан-Тер

Похожие книги