— Я быстро! Сказал китаец и почти бегом побежал к одноэтажному зданию с решетками на окнах. Вид из окна машины напомнил Лане, как она почти год назад приезжала сюда, чтобы забрать прах любимого мужчины. Сначала просто ее лицо скривилось, и по щекам потекли слезы, но стоило Гарри спросить у нее, что случилось, как она громко разрыдалась и у нее началась истерика. Дверь машины с ее стороны открыл Тао, он держал одной руке две желтые капсулы, а в другой маленькую бутылочку с питьевой водой. Лана схватила у него с руки таблетки и, рыдая, начала их запивать, но подавилась, закашлялась и облилась водой. Тао, молча, достал из кармана упаковку одноразовых носовых платочков, выдернул три штуки и протянул Лане. А Гарри достал из бардачка пачку сигарет, которые он всегда старался возить с собой и сам прикурил Лане сигарету. Лана, как могла, вытерла лицо, руки и промокнула мокрые коленки, еще захлебываясь воздухом, она закурила, и начала медленно успокаиваться.

— Теперь можем ехать. Сказал Тао, обращаясь к Гарри и сел в машину.

Лана оглянулась и благодарно посмотрела на проницательного китайца.

— Давайте соберем мозги в кучку, а то я что-то совсем запуталась! Сказала Лана и выбросила окурок в приоткрытое окно. И так, позавчера к нам в поселок приехал цирк…

— А, по-моему, нужно начать с того, как в этот цирк приехал Зверь. Перебил Лану Гарри, ловко выруливая с территории больницы.

— Ты прав. Что он спросил у Романа про карлика? Сказала Лана и посмотрела на Гарри, но с заднего сиденья услышала голос Тао:

— Сначала он спросил Счастливчика!

— Точно! Умница Тао! Вот где я слышала эту кличку! Обрадовалась Лана.

— Кличку? Не понял китаец.

— Да! Тогда я тоже еще не знала, поэтому и не придала значения! Но в списке фамилий людей, отбывавших наказание вместе с Лукой, был и человек с кличкой «Счастливчик»! А как же звали этого карлика иллюзиониста? Вертится на языке, а вспомнить не могу!

— Иннокентий Лебединский. Буркнул Тао, вспомнив про свой сломанный фотоаппарат.

— Но такой фамилии в списке не было! Это я помню точно! Уверенно сказал Гарри и выехал на шоссе, где произошло преступление.

— Значит фамилия вымышленная! Он же артист. Идем дальше. Зверь находит этого Счастливчика, и цирк срывается с места. Значит, здесь в игру вступает хозяин цирка. Но затем, немного подумав, Лана продолжила: — А ведь он может не иметь никакого отношения к преступлению! Просто карлик сводит Зверя с хозяином, и адвокат проплачивает ему быстрый переезд цирка на другое место.

— Да, но как быть с тем, что он позволяет в своем цирке прятать беглого преступника за маской клоуна. Я сомневаюсь, что он ничего не знал об этом. Сказал Гарри и снизил скорость.

— У него, возможно, психология заложника ситуации. Вставил Тао. — Так ведут себя люди, чем — то кому-то обязанные. Они могут и не принимать участия в преступлении, но сами закрывают на это глаза. Тем более, если им за это еще и платят.

— Логично. Сказала Лана и продолжила: — После их первого выступления пропадает сын банкира Гольдберга. Это тоже часть плана или случайное совпадение? На следующее утро бежит из-под стражи Лука, оставляя за собой два трупа и раненного конвоира, который утверждает, что в него стрелял мальчик в черных кроссовках…

— Приехали! Сказал Гарри и затормозил машину перед небольшим ограждением из желтой ленточки, разорванной в нескольких местах и развивающейся своими обрывками на ветру. Кровь на дороге уже была замыта, а от мела, которым были обведены тела убитых шофера и конвоира, остался слабый след. Все трое вышли из машины. Лана слегка поежилась от прохладного ветра и, опираясь на ходунки, подошла к ограждению, Гари направился к тому месту, где резко затормозил шофер, и присел на корточки, внимательно осматривая тормозной путь, который оставили черные шины на сером асфальте. Тао поднял воротник и спустился в овраг у обочины дороги, где еще стояли красные флажки, небрежно оставленные группой криминалистов. Осень полностью вступила в свои права. Листва на деревьях уже окрасилась в красно- желтый цвет, трава пожухла, и ветер безжалостно срывал первые листочки. Лана любила запах осени, а когда приближалась зима, она успокаивала себя мыслью, что лето всегда возвращается…

— Машина ехала практически по обочине дороги, как они могли не заметить женщину, не понимаю! Сказал Гарри и встал на ноги.

— Так конвоир же сказал, что она выпрыгнула, как «черт из табакерки»! Ответила Лана и подошла к оврагу. Тао там что — то высматривал и измерял шагами. Он поманил к себе рукой Гарри и тот спрыгнул к нему.

— А, может быть, ее кто-то подбросил? Спросил Гарри, глядя снизу-вверх на Лану.

— Скорее никто-то, а что-то! Помнишь, криминалисты говорили про какой-то круглый предмет, диаметром полтора метра. Сказала Лана и засунула озябшие руки в карманы.

— А может этот предмет не имеет отношения к нашему делу, ведь по оставленным вмятинам на траве они сделали вывод, что тот весил около ста килограмм. А его нужно было на чем-то сюда привезти и вывезти. Ответил Гарри и почесал переносицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги