Обычно я была профессионалом в том, чтобы казаться невозмутимой, но меня выбил из колеи чертов фургон. Пиджак, который я надела, не был идеален для дождя, но я справлялась, пока миниатюрный грузовичок не промчался через лужу у обочины, подняв фонтан воды, который полностью облил меня. С тех пор я пыталась прийти в себя.

— Поверь мне, — тихо произнес Оран. — Я точно знаю, что могу, а что нет.

Он не двигался несколько вечных секунд, прежде чем отпустить меня. Как будто хотел убедиться, что я знаю: он отпускает, потому что сам готов, а не потому, что попросила. Я не осознавала, насколько теплыми были его руки, пока они не исчезли, и их отсутствие заставило меня дрожать.

Или это мое тело реагировало на его подавляющую близость?

Оран не отошел. Если что-то и изменилось, то он казался еще ближе — что-то в тепле, исходящем от него, но остававшемся вне досягаемости. Мои и так уже твердые соски, казалось, тянулись к нему.

Именно тогда я вспомнила, что моя чертова блузка была настолько мокрой, что я практически обнажена.

— Прикосновения, — объявила я, положив руки на бедра, демонстрируя все свои шестьдесят девять дюймов роста.

— Прошу прощения? — Его раскаленные серебряные глаза поднялись от моей груди к моему резкому взгляду.

— Это то, что ты не можешь делать. Ты можешь смотреть, но не можешь… прикасаться. — Я не отступила. Отказалась позволить этому мужчине или любому другому думать, что он может меня запугать.

— А Лоуренс? Ему можно прикасаться?

— То, что я делаю с Лоуренсом, не твое дело.

Глубокий, гулкий смешок раздался из его груди.

— А если я сделаю это своим делом?

У меня ощущение, что он хотел подразнить меня, но в его словах была хищная нотка. Глубокий тембр напомнил голодного хищника из джунглей. Почему его голос должен быть таким чертовски соблазнительным?

Мое сердце пропустило удар, от чего закружилась голова. Я хотела верить, что это угроза в его тоне повлияла на меня, но это было бы ложью. Каждый мой поверхностный вдох обязан яркому образу, который вспыхнул в сознании: Оран, трахающий меня у стены, пока мои ноги обвивают его талию. Это было настолько гиперреалистично, что могло бы быть воспоминанием, но я никогда не была с мужчиной вроде Орана. Я бы запомнила.

— Тогда ты будешь нежеланным гостем. — Я пыталась держаться наравне с ним, но мои мысли были повсюду.

Он поднял руку так медленно, что у меня была вечность, чтобы подумать, что именно он планирует сделать, прежде чем его костяшки наконец коснулись моей шеи. Он провел рукой вверх, унося с собой каплю воды, перешедшую на его кожу. Я завороженно наблюдала, как он медленно слизал крошечную каплю языком.

— Лгунья, — прошептал он, и его слова коснулись моей кожи, как перышко.

— Кто ты? — выдохнула я.

— Я тот, кем ты захочешь меня видеть.

У меня не было времени осмыслить его предложение, прежде чем в прихожей раздались шаги. Реальность обрушилась, как ведро ледяной воды на мое и так уже замерзшее тело. Я резко отпрянула и поспешно подняла полотенце, которое уронила на пол.

— Лина? Что, черт возьми, с тобой случилось? — Лоуренс стоял в другом конце комнаты, уставившись на меня.

— Отвратительная городская канализация и безрассудный водитель фургона, вот что случилось. Я как раз вытиралась, когда подошел Оран. — Я оставила мужчину рядом с собой и пересекла большую гостиную к Лоуренсу.

Он с неодобрением нахмурился.

— Я думал, ты присоединишься к нам, но не в таком виде. Слишком холодно, чтобы бегать по дому мокрой. Тебе, наверное, стоит поехать домой и переодеться.

Я улыбнулась, пытаясь его успокоить.

— Я проделала весь этот путь, чтобы увидеть тебя. Я буду в порядке, как только высохну. — Я изо всех сил старалась сдержать дрожь, но не смогла удержаться от озноба, который начался в плечах и прошел до самых кончиков пальцев ног.

Лоуренс покачал головой, сжав губы.

— Почему женщины всегда должны быть такими чертовски упрямыми? Найди Ханну. Может, у нее найдется что-то, во что ты сможешь переодеться. — Он посмотрел через мое плечо на Орана. — Мой кабинет здесь, сзади.

— Одну секунду. — Оран прошел мимо меня в прихожую. Когда вернулся, в руках у него было его пальто. — Прежде чем ты замерзнешь насмерть, — пробурчал он, накидывая тяжелую шерсть на мои плечи.

— Спасибо.

Он хмыкнул, затем вернулся к Лоуренсу. Я почувствовала, что он раздражен, но не была уверена, почему. Разве не он сам предлагал себя мне несколько минут назад? И ему не нужно было отдавать мне свое пальто. Я бы справилась и без него.

Как будто в ответ на мои мысли, мое тело содрогнулось от очередного озноба.

— Да, да. Я поняла. Мне нужно это чертово пальто.

Боже правый, этот мужчина был настолько загадочным, что я начала разговаривать сама с собой вслух. Продолжая свое уже совершенно нелепое поведение, глубоко вдохнула, когда аромат сандалового дерева, оставшийся на его пальто, окутал меня.

Боже, как хорошо пахло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Байрн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже