В голубых глазах Интаро Висена стыла ледяная ярость.
В таком состоянии обычно выхватывают плазмер — и палят, не разбирая своих и чужих. Еще и наслаждаются видом обгорелых трупов.
— Т… тэр адмирал?
— Благодарю вас, тэр Кардо. Вы свободны.
Полковник отдал честь, развернулся и вышел из кабинета.
Интаро несколько минут сидел молча. А потом нажал клавишу коммуникатора.
— Вызовите ко мне навигатора Вайндграсс.
И отсоединился, не слушая секретаря.
Голубые глаза не отрывались от листка с прошением о переводе.
Такой оплеухи адмирал никогда не получал.
Разговаривать с ним — и одновременно готовиться к бегству?
Да как…
Как она только посмела!?
Сучка, тварь такая, гадина… погоди у меня…
Интаро нажал клавишу и начал отдавать секретарю распоряжения хриплым от ярости голосом.
Не хотела по-доброму?
Будет по-моему!
Жалобно сверкнула, улетая в сторону утилизатора, коробочка с браслетом.
***
Аврора не почувствовала ничего дурного. Ну, вызвали. Ее каждый день вызывали.
Насторожили ее только глаза секретаря. Какие-то…. Слишком уж испуганные. Но Висен и так ангельским нравом не отличался.
Аврора постучалась, вошла в кабинет, отдала честь и отрапортовала:
— старший лейтенант-навигатор Вайндграсс по вашему приказанию прибыла.
И тут же в лицо ей полетел комок бумаги.
Девушка ловким движением перехватила его в воздухе.
— Ознакомься, — скрежетнул голосом Висен, не поднимая взгляда от стола.
Аврора повиновалась. И едва сдержала матерное шипение.
Ее прошение о переводе. Но…
Нет, это не невезение. Это намного хуже. Нашелся кто-то услужливый… и вместо того, чтобы попасть на стол адмиралу в куче других бумаг — ее прошение показали.
Могло бы и проскочить. Не получилось. И оставалось только драться.
Аврора аккуратно положила листок на стол.
— Я прекрасно знакома с этим документом.
Интаро поднял глаза.
И девушка передернулась.
Прикрытое тонкой корочкой голубого льда, в них стыла холодная бешеная ярость.
Интаро вышел из-за стола. Аврора стояла абсолютно спокойная. А внутри щелкали шестеренки мыслей.
Сильные пальцы стиснули подбородок, вынуждая смотреть Интаро в глаза. Равнодушный черный взгляд встретился с кипящим от бешенства голубым.
— сбежать хотела, сучка?!
Губы прижались к губам.
Аврора еще ни разу не целовалась. И впечатление от первого в жизни поцелуя было премерзким.
Чужой рот надавливал на ее губы, вынуждая раскрыться, а стоило ей уступить — чтобы на губах не осталось ранок, как в рот скользнул чужой язык. И принялся по-хозяйски 'ласкать' ее.
Аврора содрогнулась от омерзения.
Противно было все.
Запах. Вкус. Человек. Сам факт насилия.
Но выбора не было. Она стояла ровно, как стойкий оловянный солдатик. И проявляла столько же эмоций.
Интаро почувствовал это.
Пальцы разжались.
И девушка сделала первое, что подсказали инстинкты. Увы…
Это вышло неосознанно.
Рука поднялась и вытерла губы.
Интаро сверкнул глазами.
— Вот даже как? Я тебе противен?
Аврора промолчала.
Дурацкий вопрос. Сам не видишь?
Омерзителен. Будь ты мужчиной — разговор шел бы по-другому. Но ты…
Интаро сделал шаг назад.
— что ж, навигатор Вайндграсс. Я намерен удовлетворить ваше прошение.
Несколько секунд он молчал, видимо ожидая реакции. Но Аврора стояла, как статуя. И он договорил со злорадной усмешкой.
— прошение о вашем переводе на флагман. В качестве навигатора.
Аврора внутренне похолодела. Но смогла, все-таки смогла ничем себя не выдать.
— Так точно, тэр адмирал.
Интаро остался недоволен ее реакцией. Точнее — отсутствием оной. И еще раз повернул нож в ране.
— Вы поняли, навигатор Вайндграсс?! Вас переводят на флагман. Сегодня. Собирайте вещи.
Только многолетняя привычка к дисциплине и вколоченное еще в детстве умение держать лицо, помогли Авроре не заорать во все горло от ужаса. Вместо этого она щелкнула каблуками.
— Так точно. Разрешите исполнять?
— Разрешаю, — командующий окинул откровенно похотливым взглядом стройную фигурку, затянутую в черный комбинезон пилота. — У вас есть время до 19–00. Потом 'Неустрашимый' должен быть на взлетной площадке, а вы — за штурвалом. Вам ясно?
'За штурвалом' прозвучало для ушей Авроры, как 'В постели'. Но она опять сдержалась.
— Так точно, тэр адмирал. Разрешите идти, тэр адмирал?
— идите, тэри Вайндграсс.