Нет, в самом позитивном варианте, которого я, кстати, тоже не исключал, фрау Листен могла оказаться старушкой-развалиной, которая уже была не в состоянии угнаться за Лизой, а Мурку запретила брать, руководствуясь этикетом и, к примеру, аллергией на кошачью шерсть у княжны Изотовой.
Но отчего-то подобная позитивная развязка казалась мне самой маловероятной.
Мы с нашей проверкой слегка опоздали. Как оказалось, стоило императрице нас покинуть вместе с Елизаветой Алексеевной, как фрау Листен тут же была освобождена из-под стражи. И когда мы прибыли на подземные этажи дворца, оказалось, что камера гувернантки уже опустела. Я видел, как нахмурился принц, но недооценил его решительность.
— Предполагаю, что сейчас фрау Листен находится в детской у Лизы. Я проведу вас по одному из тайных дворцовых ходов, а вы сделаете вид, что никогда не вспомните, как мы это сделали, — скупо улыбнулся принц. — Маленький спектакль разыграть уже не получится, но хотя бы сможете посмотреть на то, как фрау общается с сестрой.
В принципе, я хотел посмотреть на гувернантку магическим взглядом, чтобы определить, какой магией она обладает. Спектакль иллюзий нужен был для попытки выудить чуть больше подробностей о вероятном использовании принцессы втёмную третьей стороной. Но момент был уже упущен.
Принц вёл меня внутренними переходами дворца. Что-то подобное имелось и у нас в Химерово, но у Пожарских доступ в тайные ходы открывался родовым перстнем.
Принц остановился неожиданно напротив самой обычной стены, нажал на один из камней, и тот сдвинулся в сторону, открывая доступ к резной вентиляционной решётке.
— Лиза в детстве много фантазировала и видела монстров, — шёпотом объяснил Андрей Алексеевич, — она боялась их и часто плакала. Я же убедил её, что всегда охраняю её сон и отгоню всех тварей, которые только посмеют потревожить её сон, а сам приходил сюда и частенько наблюдал за ней.
Не знаю, почему мне это говорил принц, но если это было правдой, то Елизавета Алексеевна имела любящего старшего брата.
Сейчас я смотрел сквозь вентиляционную решётку на то, как некая фрау с фигурой словно у фарфоровой статуэтки, склонилась над постелью принцессы и расправляла одеяло, отчего-то делая это в перчатках.
Убрав все складки, гувернантка накинула на артефактный светильник кружевную салфетку, отчего в комнате тут же стало темнее, а на стенах проявились тени звёзд, луны и солнца. Присев на край постели принцессы, фау грустно улыбнулась и затянула тихую мелодичную песню. Мне же удалось рассмотреть гувернантку.
Старушка-развалина? Забудьте! Фрау Листен выглядела ровесницей принца! У ног принцессы сидела миловидная платиновая блондинка с серыми глазами, полными губами и аристократическими чертами лица. Переодеть её из серого платья в любой великосветский наряд и можно хоть завтра выдать замуж за принца.
Хороша! Но красотой холодной, благородной что ли. Думалось мне, что так могла бы выглядеть Елизавета Ольгердовна в молодости.
Усилием воли заставил себя не любоваться фрау, старше меня в несколько раз по возрасту, а взглянуть на неё магическим взором, чтобы в следующее мгновение ринуться напролом сквозь стену.
О какой магии могла идти речь, если прямо сейчас из груди фрау наполовину вылезала астральная кобра и с тихим шипением раскрыла пасть, готовясь к нападению на принцессу.
То ли часть магии использовалась мной интуитивно, то ли я действительно переживал за сестру принца, как за свою, однако же одновременно произошло сразу два события: во-первых, из моей груди вырвалась призрачная фигура горга, которой совершенно нипочём были стены и вентиляционная решётка. А, во-вторых, я умудрился каким-то образом сделать стену не просто прозрачной, а убрать её напрочь, создав в ней вполне реальную, а не иллюзорную арку, сквозь которую и рванул сразу же к фрау.
Я успел буквально за несколько секунд до того, как горг сомкнул челюсти на шее кобры.
— Отзови змею, сука! — прошипел я гувернантке, в прыжке свалив её с кровати и при этом закрыв рот ладонью, чтобы она не заорала и не разбудила малышку.
Серые глаза расширились сперва от испуга, а после от злости. По сути, я своим телом накрыл едва выбирающуюся из груди фрау кобру.
Эмоции выдали гувернантку с головой, а вот следующего пассажа я никак не ожидал. Моё тело, а вместе с ним и горло, обвил змеиный хвост и рывком сдёрнул меня с фрау Листен, впечатав в стену.
«Охренеть! Это что за тварь такая⁈» — мелькнула у меня мысль, в то время как я дал команду горгу охранять принцессу.
Тот зарычал низко и утробно, приготовившись к прыжку. Шерсть на его загривке вздыбилась вместе с ядовитыми иглами, когти обнажились и блестели сталью в полумраке комнаты. Зато клыки, с которых капала ядовитая слюна, были направлены на фрау, как и жадный алчущий взгляд.
Гувернантка покачивалась на змеином хвосте, словно пытающийся удержать равновесие пассажир на палубе корабля. Она приготовилась к ответной атаке, но принц вмешался в нашу схватку. Шагнув под своды арки из тайного хода, он лишь покачал головой: