И ведь действительно исчезла, причём настолько быстро, будто бы реально растворилась в пространстве. Неужто у девушки тоже была способность к телепортации? Я-то думал, что я уникальный, а тут дамочки в мгновение ока исчезают. Я даже удивился: что мешало ей сделать то же самое, находясь в плену у Тенишева? Вот уж точно чудные тараканы в умах некоторых людей.

С одной стороны, я даже несколько корил себя в том, что предложил совершенно незнакомой барышне помочь нам с организацией приёма. С другой стороны, статус принцессы что-то да должен был значить в понимании всех возможных этикетно-процедурных вопросов. Тем более, интуиция мне подсказывала, что мы очень и очень давно не проводили подобных мероприятий; ударить в грязь лицом нельзя было. Однако же идею привлечения Алисы необходимо было ещё всячески обсудить с бабушкой, ведь женщинам лучше известно, какими силами подобные приёмы организовываются.

Тем временем мы с горгами остались в зале одни, и в этот момент туда заглянул Евсейка. Он опасливо покосился на химер и осторожно, вдоль стеночки, двинулся в мою сторону.

— Ваше сиятельство, вы бы убрали зверюг-то, а то я не рискую к вам подходить, — тихо прошептал он.

Я развеял горгов и сам направился к слуге. Тот же, заметив моё приближение, осторожно сдвинул в сторону одну из огромных картин в массивных подрамниках, висящих на стенах зала, и юркнул в небольшую нишу. Я же только уверился, что слуги знают лучше всех обитателей дворца все его тайны и гораздо быстрее ориентируются в нём, чем даже охрана и безопасники.

Я скользнул в нишу за Евсейкой. Выражение его лица сразу с испуганного приобрело опасливый характер.

— Ваше сиятельство, по поводу фрау Листен… — Евсейка вынул из-за пазухи конверт, всё также не распечатанный, и вернул мне обратно.

Причём, что интересно, на конверте лежал всё тот же серебряный рубль.

— Простите, не смог доставить. Нет, её во дворце. Абсолютно точно уверен. И, более того, два дня назад один из наших видел, как её выводили под покровом ночи. Кто-то в одеяниях Ордена. Она вернулась под утро. Все видели, как она заходила в свою комнату, но, к сожалению, больше оттуда она не выходила, и сейчас комната пуста. Простите, что не смог выполнить ваше поручение.

Я снял серебряный с конверта, и вернул его обратно Евсейке.

— Благодарю. Не мог бы провести меня в комнату к фрау Листен, Евсейка?

Евсейка опасливо заозирался, что-то прикидывая в уме. Я же вынул из кармана золотой и положил его поверх серебряного. Евсейке хватило нескольких секунд для того, чтобы решиться.

— Хорошо. Проведу, — кивнул он. — Пойдёмте.

Мы двинулись служебными переходами дворца. Приходилось выжидать, пока тот или иной коридор освободится, чтобы нас не заметили, потому проход в комнату фрау Листен занял неполные тридцать минут, в течение которых я раздумывал над превратностями судьбы, а конкретно — над связью самой фрау с орденскими. Возникало некоторое противоречие: с одной стороны, она готова была отдать жизнь за принцессу; с другой стороны, она же сама подозревала меня в связях с орденом Святой Длани. Отсюда возникал закономерный вопрос: что же всё-таки их связывало, какого рода отношения?

Но вопрос очень быстро отошёл из первостепенных на второй план в тот момент, когда мы с Евсейкой проскользнули в комнату. Она была не заперта. Внутри располагались самая обычная кровать, стол с маленьким зеркальцем и приставным стулом, платяной шкаф. На столике — никаких особенностей, никаких личных вещей, ничего; казалось, будто комната и вовсе была нежилая. Постель оказалась аккуратно заправлена.

— Вот так здесь два дня. Будто и не возвращался никто, — тихо прокомментировал Евсейка. — Мы уж думали, что дух какой вернулся или может иллюзия искусная.

В целом я тоже склонен был поверить в нечто подобное: если нужно было незаметно забрать кого-либо, а затем создать видимость возвращения — иллюзия была лучшим вариантом. Не могла же фрау сбежать, в конце концов? У неё с родом императрицы были свои взаимоотношения. Скорее, я бы поверил, что орденцы решили на ней за что-то отыграться. Но заявляться с карательным отрядом в орден ради гувернантки никто явно не станет.

— Ваше сиятельство, — замялся Евсейка, — вы уж простите, но мне надо на кухню… подмена закончилась давно, а мне бы вас ещё вывести надо…

Уже собираясь на выход, я всё-таки обернулся и окинул комнату магическим взором — чтобы тут же остолбенеть: на постели, бледная до прозрачности, лежала фигура фрау Листен.

<p>Глава 25</p>

Действовать нужно было быстро.

— Евсейка, ты уходишь, а я ещё осмотрюсь. Не переживай, тебе за это не достанется.

Я захлопнул дверь и закрыл её на щеколду за спиной у слуги. Сам же рванул к постели.

— Войд, ты у нас специалист по астральным сущностям, что с ней?

Войд молчал несколько секунд, но всё же ответил:

— Так бывает, когда женщин выпивают досуха.

— Как это работает? У неё же даже тело почти исчезло…

— Я не знаю, чем нужно было угрожать, чтобы она добровольно делилась не только энергией, но и жизненными силами. Я не понимаю, как она вообще два дня протянула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зов пустоты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже