Я принялся «подкармливать» сестру магией, осыпая её лепестками жасмина, роз; бабочки кружились вокруг неё, усаживаясь на плечи, руки, ладони Эльзы и тут же впитываясь в её тело. Моих крох всё равно было маловато, но чуть-чуть поправить ситуацию они смогли.

Едва фрау Листен перестала быть бесплотным духом, Эльза вернулась к своему столу и принялась что-то искать в его ящиках. Через несколько минут она махнула рукой, подзывая меня к себе, и выставила на стол несколько бутылочек с эликсирами самого разного цвета. Тёмные, агрессивные оттенки она убирала в сторону, а нежные, светлые оставляла. Часть эликсиров тут же была влита в раскрытые губы фрау Листен, остальные Эльза залила в себя. Даже мне стало видно действие эликсиров: ауры обеих девушек стали наливаться светом, восстанавливая свой здоровый вид. Я даже не представляю, сколько должны были стоить такие эликсиры, чтобы с нуля заполнить резерв. Была мысль попросить что-нибудь подобное себе, но было у меня подозрение, что ничем подобным пустота не удовлетворится: она жаждала чистой силы, а не какой-то алхимии.

— Это что ещё за алхимия? — не мог не полюбопытствовать я.

— О, это нам из императорских запасов передали, когда у нас в приёмном покое появилась партия едва живых архимагов. Именно этим мы и вернули несколько человек, считай, с того света. У меня остались некоторые запасы. Другой вопрос, что до этого я не знала, каким образом у нас на пороге больницы оказалась толпа химер с архимагами на спине, а теперь догадываюсь, откуда они взялись. Потом как-нибудь обсудим твои новоиспечённые возможности, брат, а пока оставляй-ка мне свою призрачную подругу. Укладывай на кушетку.

Слева от стола стояла небольшая кушеточка, видимо, где сестра периодически дремала в перерывах между сменами. Но стоило мне опустить гувернантку на мягкое сиденье, как она тут же вздрогнула и зашипела. Она не вырывалась, но шипела что-то на языке, отчасти казавшемся мне знакомым, как будто я знал или слышал его когда-то давным-давно. За точность перевода я бы не ручался, но даже из её вскриков удалось понять, что фрау Листен не просила остановиться. Напротив, она ругалась и желала кому-то подавиться и сдохнуть, чтобы у них сила поперёк горла встала, чтобы они подавились.

— Есть ещё один принципиальный момент, — отозвался вдруг Войд. — Наших женщин нельзя заставить делиться энергией. Они делают это исключительно добровольно.

Информация, хоть и была весомой, но принципиально ничего не меняла в ситуации. Мало ли способов принудить более слабое существо сделать то, что кому-либо хочется? Вот, видимо, и с фрау Листен произошла такая ситуация. Однако подробности мы не узнаем, пока она не придёт в себя.

— Эльза, пожалуйста, сделайте как-нибудь так, чтобы её присутствие в больнице не особо афишировалось, — попросил я сестру.

— Да иди уже, великий спаситель, — махнула на меня она рукой. — У нас целый этаж выделен именно под такие нужды. Ты думаешь, где содержался ты и все остальные архимаги? Так что не переживай, придёт в себя — я позвоню домой или же и вовсе им скажу, чтобы тебе передали сообщение, — Эльза взглядом указала на свои защитные браслеты. — Ты бы хоть предупреждал, что у тебя есть встроенная функция связи с ними. А то я, знаешь ли, уже думала, что на меня кто-то нападать собирается, а это всего лишь брат на связь вышел.

— Прости, сестрёнка, но нужно было действовать быстро. Не хотел, чтобы у меня на руках умерла ещё одна дама. А потому в следующий раз, если увидишь подобное, имей в виду — это я.

— Да уж, поняла.

Я же, оставив фрау Листон на попечении сестры, отправился к бабушке: нужно было решить вопрос закрыть пробелы в образовании по части Тенишевых.

* * *

Бабушку я застал уже не в постели, а сидящей в кресле и что-то пишущей.

— Елизавета Ольгердовна, в каких взаимоотношениях мы с Тенишевыми? Особо меня интересует командующий Кавказским военным округом Митрий Сафарович Тенишеве.

При этом я демонстративно вынул из-за пояса рукоять хлыста и положил на столик перед бабушкой. Та только покачала головой, но даже руку не протянула к этому оружию.

— Познакомились, значит, с Митрием Сафаровичем, — не то спросила, не констатировала княгиня.

— Познакомились, но ни мне, ни ему знакомство явно не понравилось.

— Давай, рассказывай всё по порядку.

Я рассказал и про ситуацию с Алисой, не обошёл стороной и ситуацию с Савельевым. Бабушка выслушала всё внимательно и молчала какое-то время.

— С Савельевым странное дело, — начала она рассуждения совершенно с иной темы. — Жена у него не из легковерных из рода древнего и в целом влиятельного. Они с ним двоих сыновей имеют. И уж как так вышло, что она ему такую дрянь подарила, ума не приложу. Ну да Григорий Павлович мальчик не маленький, разберётся, если мозги имеет. А мозгами его боги явно не обидели, иначе бы он не находился на своём месте службы. Что же касается Тенишева, то здесь всё несколько сложнее. Девочка ещё эта… Алиса… Двойственное отношение у меня к ней. Как-то уж очень вовремя она подвернулась.

— Ты о чем? — не понял я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зов пустоты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже