Она сделала еще несколько шагов, оказавшись почти вплотную с Ури… и тому, что последовало за этим, просто невозможно было сопротивляться, почти так же как невозможно во сне управлять своим телом или даже заставить пошевелиться, даже один палец.

Шум все непрекращающегося дождя заглушил бы любые звуки, раздавайся они в комнате. Но слов больше не было, они закончились, а вместе с ними, должно быть, остановилось и время. Однако теплая рука и легкое прикосновение дали понять, что мир не замер, и капли дождя толстыми струями стекали по немного запотевшему оконному стеклу. От нежного дыхания в ухо стало совсем легко и в то же время чувствовалось, как немного затекла правая рука.

– В дверь стучат, – проворковал нежный ласкающий голос, – проснись, к тебе, кажется, гости.

Действительно, стук в дверь стал слышен сильнее, и одновременно с этим стуком Ури открыл глаза. Все та же фотография заснеженной вершины прямо напротив на стене, затекшее от неудобной позы тело и растрепанные тапки на ногах.

«Что это было? – подумал Ури. – Сон? Наваждение? Результат перенасыщения озона в воздухе?»

Новый стук в дверь вывел Ури из оцепенения и заставил подняться. На этот раз уже не глядя в смотровое окошко, он быстрым движением открыл дверь. Гроза началась еще засветло, но сейчас, должно быть, вечерело, и свет фонаря, установленного на столбе за воротами двора, немного ослепил глаза. На пороге под большим черным зонтом стоял невысокий, но очень плотный, средних лет человек с широко улыбающимся добродушным лицом, в строгом официальном костюме и темно-красном галстуке, заправленном под ворот ослепительно-белой рубашки.

– Ури Зак? – как в недавнем сне прозвучал вопрос пришедшего.

Ури только поднял брови, с трудом пытаясь найти ответ на вопрос, в продолжении ли сна он все еще находится, или то, что сейчас происходит, уже реально?

– Я, извините, без приглашения, да и погода немного подвела, знаете ли, – ни капли не смущаясь того, что хозяин не предлагает войти, продолжая улыбаться, сказал гость. – У стажера, которого… – он закашлялся, – которую, вернее, направили к вам, по дороге лопнуло колесо, грр…ить эти дороги. И вот пришлось в срочном порядке выехать самому. Да еще попасть под эти раскаты прямо над самой головой. Чуть от страха не обделался. – И он рассмеялся, на вид полностью натурально.

– Проходите, для начала, – произнес Ури, поняв, что от визитера уже не отвертеться, и чувствуя, что уже немного устоявшейся в последнее время его спокойной жизни приходит конец.

Гость быстро вошел, остановившись шагах в двух от двери, и свернул зонт. Все это напоминало начало детективной истории или чей-то хорошо спланированный розыгрыш. Но так как разыгрывать его было в сущности некому – среди знакомых Ури не было авантюристов или весельчаков, по крайней мере имеющих склонность к подобным инсценировкам, а спокойная и временами размеренная жизнь вряд ли могла бы заинтересовать любителей приключенческих историй, то мысли уперлись в своеобразный логический тупик.

Однако развязка этой загадочной ситуации произошла тут же, прямо на месте.

– Еще раз прошу прощения, – возобновил разговор человек в строгом костюме. – Сначала позвольте представиться – Георгий Аркадьевич Шелестов, секретный агент четвертого подразделения службы государственной безопасности и начальник отдела исследования природных аномалий. – Он взял небольшую паузу, видно, для того, чтобы дать Ури осмыслить уровень значимости говорящего с ним человека.

– Так чем обязан, Георгий Аркадьевич? – перестав вообще что-либо понимать, спросил Ури, не столько удивившись такому визиту, сколько пытаясь проникнуть в его цель.

– Я, простите еще раз, буду экспромтом, не было даже времени как следует подготовиться к визиту, все материалы о вашей работе были у моей… коллеги. Я тут вследствие некоего форс-мажорного обстоятельства… – похоже на самом деле смущаясь, заговорил гость.

– Тоже книги не хватило? – не ожидая от себя такой двусмысленной иронии, сказал Ури.

– Ах да, книга, – кажется с облегчением подхватил эту тему Георгий Аркадьевич. – Так сказать, и она сама, а самое главное – ваша экспедиция и события, описываемые там, и привели меня к вам. Вы ведь и с экспедицией в кратере вулкана бывали, и в Африке полгода Килиманджаро исследовали, и в Японии Фудзияму, о чем очень интересно пишите в своей книге. Я вот, хотите верьте – хотите нет, с большим любопытством определенными местами зачитывался.

Ури вернулся в кресло и показал жестом гостю в сторону обитого вишневым бархатом углового дивана. Георгий Аркадьевич, несколько церемонно кивнув на приглашение, охотно занял место на средней подушке и скрестил под собой ноги в идеально чистых лаковых туфлях.

Гость не спешил продолжать и, как показалось, с любопытством стал разглядывать висящие на стенах фотографии и несколько хаотично расставленные книги в большом и почти полностью заполненном книжном шкафу. Ури тоже молчал и терпеливо ждал, что же произойдет дальше.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже