На этот раз выжилa только однa. Анжела. Она объяснила мне, что наполненный рудой трейлер с моего корабля "Дарион", не затерялся в космосе. Он находится на орбите вокруг Червоточины GG54, отваживая спасательные корабли попытаться забрать его.

Многие корабли пытались. Ни один не преуспел. Их затягивает в червоточину и выталкивает сюда.

Это гигантская ловушка с приманкой.

По словам Анжелы, пять кораблей уже потеряны. Есть большая вероятность, что они где-то на этой планете. Я спросил Анжелу, сколько человек в ее команде.

Она сказала, что их было семь. Все мертвы. Когда я убил ее, их стало восемь.

Восемь.

Ммммм.

Но этого недостаточно. Этого никогда не хватает. У меня всегда все заканчивается.

Мне нужно найти другие корабли. И я думаю, что смогу. Органический мозг на корабле Анжелы все еще функционирует, и он создал частичную топографическую карту планеты.

На карте отмечены другие места крушения. Некоторые - всего в нескольких километрах.

Мне нужно двигаться быстро. Там могут быть выжившие. Чем дольше я жду, тем меньше их становится.

Перевод: Грициан Андреев

<p><strong>"ДЕЛО ВКУСА"</strong></p>

Еще одно фантастический коротыш из "Мелких укусов" (Small Bites). Я большой поклонник фильмов о зомби, особенно итальянских "пожирателей кишок". В этом произведении это довольно очевидно.

- Доедай мозги, Филлип.

Филлип оттолкнул студенистый кусок культeй правой руки.

- Я больше не хочу.

Мама, прищурившись, уставилась на него. Еe глазные яблоки давно высохли и выпали.

- Тебе не нравятся мозги? Все маленькие мальчики-зомби должны есть мозги. Разве ты не хочешь стать таким же гнилым и разлагающимся как твой папа, a?

- Грарарарар, - сказал папа.

У него отсутствовала нижняя челюсть, поэтому произношение не было одной из сильных его сторон.

- Я хочу, мам, ты знаешь, просто...

- Просто, что?

Филлип сложил руки на груди и поковырялся в носу осколком локтевой кости, торчащей из культи.

- Филлип! - одeрнула его мама. - Манеры.

- Грарарарар, - согласился отец.

Филлип перестал ковыряться в носу.

- Ненавижу мозги.

Мама глубоко вздохнула и выдохнула через пулевые отверстия в лeгких.

- Ну, хорошо, доешь хотя бы прямую кишку и можешь идти.

Филлип скорчил гримасу.

- Я не хочу.

- Но, Филлип, ты же любишь кишки! Помнишь, когда ты только восстал из своей могилы, ты лопал эти кишки, пока они не начинали лезть у тебя из попки.

- Я больше не хочу есть эту дрянь, мам.

- Грарарарар, - сказал папа.

- Вот видишь, Филлип, ты расстраиваешь своего отца. Ты знаешь, сколько ему приходится работать днями и ночами, выслеживая живых, чтобы у нас на столе было свежее мясо? Это нелeгкая работа, сынок. Посмотри на него, он двигается не быстрее одноногого калеки, а большинство оставшихся людей хорошо вооружены и практически все из них уже в курсе, что нужно целиться в голову.

Филлип встал.

- Мне не нравится эта еда. Мне не нравится еe вкус. Мне не нравится еe запах и больше всего, мне не нравится есть ребят, с которыми я когда-то ходил в школу. На прошлой неделе мы съели моего лучшего друга Тода.

- Мы - живые мертвецы, сынок, это то, что мы делаем.

Отец Филлипа пожал плечами и потянулся к тарелке ребeнка. Он вывалил еe содержимое на край стола, а затем резко кивнул головой, вонзая в еду верхние зубы. Единственный способ, которым он мог кусать.

- Я больше не хочу быть зомби, мама.

- У нас нет выбора, Филлип.

- Ну, значит, я буду есть что-нибудь другое.

Филлип полез под стол и достал пластиковую коробку.

- Это, что ещe такое?! - требовательно спросила мама. - Я слышу запах испорченной пищи.

- Это Вальдорфский салат[9].

- Филлип!

- Прости, мам, но это то, что я буду есть с сегодняшнего дня. Здесь яблоки, сельдерей, грецкие орехи и медово-лимонный майонез.

- Я запрещаю!

- Грарарарар, - согласился папа.

- А мне всe равно! - закричал Филлип. - Я - веган, мам! В-Е-Г-А-Н. И ты ничего не сможешь с этим поделать.

Он бросил коробку с салатом на стол и, стеная, зашаркал прочь.

Папа засунул кусок двенадцатиперстной кишки себе в горло и похлопал жену по заднице.

- Грарарарар.

- Я знаю, дорогой, но что ж мы можем сделать? Оторвать ему голову и съесть еe завтра на обед?

- Грарарарар.

- А вот это хорошая идея. Пойду-ка, возьму дробовик.

Мама, хромая, поплелась к оружейному шкафу.

- Вальдорфский салат! Не в моeм доме!

Перевод: Грициан Андреев

<p><strong>"ОБЪЯТЬЯ"</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги