— Продолжаю свой рассказ, — вздохнул карлик Отто, не сводя глаз с Кримхильды. — Коскэнд, верный вассал рыцаря Сигмунда, в погоне за Гендиро и Куни, убийцами господина, отправился в провинцию. Но сколько он ни расспрашивал, никто не мог сказать ему, куда девались беглецы. Заодно он попытался отыскать свою родную мать Риэ. Он надеялся, что она еще жива, и хотел повидаться с нею. Она была младшей сестрой рыцаря Уэмо, одного из вассалов князя. Порасспросив в замке князя, Коскэнд узнал, что супруги Уэмо давно уже скончались, дом их унаследовал приемный сын, а куда уехала мать, неизвестно. Он ездил туда и сюда, останавливался на несколько дней и там и сям, всюду расспрашивал о матери и тщательно искал следы врагов, но все безрезультатно. Так шло время. Близилась годовщина смерти рыцаря Сигмунда, и Коскэнд торопился. Через несколько дней, третьего августа, он прибыл в столицу и сразу отправился в храм. Там он поставил на могилу рыцаря Сигмунда свечи, поставил чашку с водой и, склонившись перед могилой в поклоне, произнес:

— Господин мой! По нерасторопности мне еще не удалось встретиться с негодяями Куни и Гендиро, я еще не исполнил своего долга, а вернулся только потому, что наступила годовщина вашей смерти. Отслужу по вас панихиду и сразу же вновь отправлюсь на поиски врагов. Теперь я поеду в другом направлении и надеюсь непременно найти их, где бы они ни были. Окажите мне покровительство из вашей могилы, господин, помогите мне поскорее отыскать негодяев…

Так Коскэнд говорил с Сигмундом, словно с живым. Затем, помолившись, он постучался в храм. На стук вышел служка и спросил, чего ему надобно.

— Я вассал рыцаря Сигмунда, что жил когда-то здесь, — ответил Коскэнд. — Я посетил могилу рыцаря по случаю годовщины его смерти, а теперь хотел бы удостоиться чести лицезреть господина настоятеля, если это возможно.

— Я доложу, подождите немного, — сказал служка.

Служка доложил, и ему приказали ввести посетителя. Коскэнда ввели в покои, где восседал неподвижно выпрямившись, настоятель храма, во всем величии благородной мудрости и духовной чистоты. Лицо его выражало такую мощь духа, что голова Коскэнда сама собой склонилась перед ним.

— Впервые я удостоился чести предстать перед вами, святой отец, — сказал он. — Меня зовут Коскэнд, я приехал по случаю годовщины смерти моего господина, рыцаря Сигмунда. Вот здесь пять золотых, позвольте просить вас отслужить панихиду по господину.

— Да, видимся мы впервые, — произнес настоятель. — Подойди ближе. Дело доброе… Ну-ка, кто-нибудь, подайте нам чаю!.. Так ты и есть слуга Сигмунда? Ты прекрасный человек, Коскэнд, намерения твои благородны. Ты долго был в пути, следовательно, вряд ли у тебя много денег, и нам придется обойтись одним или двумя плакальщиками. Чтобы не слишком тратиться, постную трапезу закажем нашим же монахам, все необходимое приготовим у нас в храме, а провести службу пригласим настоятеля соседнего храма. Слишком рано не приходи, нам не управиться, придешь после обеда, так, чтобы поужинать здесь. А теперь ты, вероятно, пойдешь в замок Аика? Ступай, там тебя очень ждут. В доме твоем большая радость, поспеши, тебя можно поздравить.

— Я действительно иду в замок Аика, — удивленно сказал Коскэнд. — Но откуда вам это известно? Просто удивительно… Так что, если позволите, я приду сюда завтра после обеда. Прошу вас не оставлять меня своими милостями. До свидания.

Выйдя из храма, он подумал: «Странный, однако, настоятель! Как он узнал, что я собираюсь делать? Совсем как гадальщик…» Так, размышляя и удивляясь про себя, он дошел до замка Аика. Год назад он уехал отсюда, едва успев стать приемным сыном, и теперь постеснялся войти через парадную дверь. Он вошел со двора на кухню и окликнул Дендо:

— Здравствуй, Дендо, вот я и вернулся. Слышишь? Эй, Дендо!

— Кто это там? — проворчал Дендо. — Мусорщик пришел, что ли?

— Да нет, это я…

— Ох, простите великодушно, тут в это время всегда мусорщик приходит, вот я дал маху… Добро пожаловать, входите, пожалуйста! Господин! Господин! Вернулся господин Коскэнд!

— Что такое? — послышался из покоев голос Аика. — Коскэнд вернулся? Да где же он?

— Здесь, на кухне…

— Где? Почему? — В кухню вбежал Аик. — Почему же ты на кухне? Как водонос какой-нибудь… Дендо! Эй, Дендо, ну что ты вертишься на одном месте? Бабка! Бабка, иди сюда, наш Коскэнд вернулся!

— Что? — откликнулась кормилица. — Молодой господин вернулся? То-то, верно, намаялись… Очень приятно видеть вас в добром здравии.

— Батюшка, — сказал Коскэнд, — я рад видеть вас бодрым и здоровым. Мне все хотелось написать вам с дороги, но послать письмо в пути очень трудно, так и не собрался. Я очень беспокоился о вас и теперь так рад видеть снова…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Мифы

Похожие книги