Изогнув бровь, я проследила, как Белтон выбирается из салона. Вот он ступил на гравийную дорожку, огляделся и поправил сюртук. Подождав, когда из экипажа следом выйдет его кузен, Белтон что-то сказал ему и неожиданно поднял взгляд, безошибочно устремив его на мое окно.
Я вздрогнула и едва удержалась от желания спрятаться за тюль, понимая, насколько это будет выглядеть нелепо и глупо. Собравшись духом, вскинула голову и улыбнулась, только ответной улыбки не дождалась – лорд Белтон опустил взор и вместе с кузеном направился к дому, где его уже встречал почтительный лакей.
Я отошла от окна и посмотрела на горничную.
— Как я выгляжу? – спросила у Милдред.
Вместо ответа она широко улыбнулась и в восхищении заломила руки.
— Прибери здесь, а я пойду встречать гостя, — велела горничной и вышла из комнаты, чувствуя, как сердце начинает биться все быстрее.
За те две недели, которые успела провести в чужом теле, я изучила особняк рода Тилни. Не досконально, конечно, так как дом достаточно огромный, и вздумай леди Фанни гулять по его закоулкам, это несомненно вызвало бы недоумение со стороны прислуги. Но достаточно для того, чтобы не путать собственные покои и комнатами родных.
Я превосходно ориентировалась на первых двух этажах, обнаружив, что там находятся кабинет лорда Тилни, музыкальный салон, обеденный и приемный залы, а также несколько гостиных и библиотека, заинтересовавшая меня более всего, так как книги, как ни крути, источник знаний. А эти знания мне ой как необходимы.
В доме действовали определенные правила. Господа ели по расписанию, а затем занимались каждый своими делами (леди вышивали, играли на музыкальных инструментах, читали, а в солнечные дни гуляли в саду) и время от времени выходили в свет. Лорд Тилни проводил время, закрывшись в своем кабинете, где доставал книги доходов и расходов. Что именно он в них писал и вычеркивал, мне было неинтересно.
Сейчас, когда в столице стояла пора балов и дебютанток, посещение различных увеселительных мероприятий стало довольно частым. За две недели я выходила в общество три раза. И если в первый едва не умерла от волнения, опасаясь выдать свою истинную натуру, то в третий уже освоилась и чувствовала себя почти как рыба в воде.
Почти, но не полностью. Я все еще тщательно думала, прежде чем что-то сказать или сделать. Радовало одно: в теле леди Фанни осталась ее память. Поэтому я умела вести диалог, танцевать, вышивать и делать все то, что делают девицы благородного происхождения.
Миновав длинный коридор, я вышла к лестнице, спускающейся в богато обставленный холл. Внизу уже находились матушка, отец и старший дворецкий с лакеями. Пока лорд и леди Тилни разговаривали с гостями, а слуги принимали верхнюю одежду джентльменов, я медленно спускалась по ступеням, изучая своего жениха.
К слову, до сегодняшнего дня встречались мы с ним только дважды, и обе встречи, произошедшие на балу, были до смешного манерными. Мы обменялись любезностями. В первый раз поговорили о погоде. Во второй о природе, а затем лорд Белтон каждый раз откланивался, и более я его не видела, хотя цветы он присылал регулярно и такими щедрыми корзинами, что это выглядело нелепо. Белтон, как и в книге, почти не проявлял интереса к своей невесте, но был тверд стремлении жениться на ней.
Данный брак, как часто бывает в благородных семействах, был договорной. Ни о какой любви Белтона к леди Фанни и речи быть не могло. Он воспринимал девушку как удачное приобретение. И все, что на самом деле было необходимо Белтону – это земли лорда Тилни, идущие в качестве приданного к невесте.
— О, милая! Вот и ты! – Отец услышал мои шаги. Обернувшись, он поднял взгляд и улыбнулся. А я посмотрела на рыжеволосого джентльмена, от которого унаследовала яркий цвет волос, и улыбнулась в ответ, прекрасно помня, что Фанни любит сэра Джонатана.
Лорд Тилни был невысок ростом, улыбчив, голубоглаз и, насколько я помнила из сюжета, тоже очень любил свою дочь и супругу, коим редко в чем-то отказывал. А еще он предпочитал чтение у камина веселым праздникам жизни и иногда, под различными предлогами, оставался дома, отказываясь сопровождать супругу и дочь на развлекательные мероприятия.
— Фанни старалась выглядеть как можно красивее для вас, лорд Белтон, вот и задержалась, — сказала леди Гарриет, пряча за любезной улыбкой недовольство.
— О, да, господа, — прощебетала я, продолжая спускаться и чувствуя на себе взгляд жениха и его кузена. — Я так старалась, так старалась…
Белтон криво усмехнулся. Этот гад даже не пытался сделать вид, что Фанни ему нравится! Он считал ее недалекой и пустой.
Мне отчего-то даже стало обидно за девушку. Пусть не любит, но мог бы по крайней мере держаться в ее отношении с уважением. Все же она его невеста.
"То есть, я!" — сказала себе.
— Леди Фанни! – Опомнившись, дракон подошел ближе, протянул мне руку и помог преодолеть последние три ступеньки. Когда я остановилась, жених с поклоном прижался губами к моей руке, затянутой в белоснежную перчатку. – Вы великолепны, — продолжил Белтон, распрямив спину и заглянув мне в глаза.