Я не стала держать эмоции в узде. Позволила себе забыть о том, что я – леди. Поэтому, едва ветер ударил в лицо, а небо ринулось навстречу, я обхватила нарост на спине дракона и закричала во всю силу легких. Частично от страха. Частично от невероятного удовольствия. Зато теперь стало понятно, почему Белтон настоял, чтобы я надела теплый плащ.
Здесь, на высоте, воздух был намного холоднее. И несмотря на то, что я сидела на горяченной спине Тео, плащик оказался не лишним.
— Смотрите, леди Фанни, какая красота, — прорычал дракон, и я рискнула опустить взор.
Там, внизу, под нами проплывала столица. Мерцали огоньки фонарей, далекие крыши домов, шапки парков и ленты улиц.
Словно завороженная, я смотрела на мир, который находился внизу, и чувствовала, как все внутри наполняется странным, непонятным удовольствием.
Страх отступил. На спине у Тео мне было надежно и уютно, наверное, как не было еще ни разу с тех самых пор, как очутилась в книге.
Всего на миг мне вдруг показалось, что я дома, на своем месте, предназначенном самой судьбой. И этот миг был так прекрасен, что я закрыла глаза, отдаваясь во власть дракона, ветра и обманчивого ощущения свободы, о которой так мечтала.
***
Кажется, никто не заметил, что главная пара этого вечера некоторое время отсутствовала на празднике жизни. Или все сделали вид, будто не заметили этого отсутствия.
Когда мы с Теодором вернулись в особняк и в большой зал, время, казалось, застывшее, пока мы парили над городом, снова продолжило свой бег. Все так же звучала музыка. Все так же танцевали пары. И даже танец был тот же – вальс.
Я посмотрела на вальсирующих и вздохнула, чувствуя присутствие Белтона.
Он шел рядом, но не касался меня, соблюдая правила этикета. А я все вспоминала, как ветер бил в лицо, как парила под облаками и бесстрашно смотрела на огни города, готовившегося ко сну.
Все это было словно не со мной. Странное возбуждение будоражило кровь.
Я летала! Я парила! Я была наездницей дракона!
Попытавшись успокоиться, позволила Теодору взять себя под руку и отвести к родителям. Чета Тилни сидели там же у камина. Только рядом уже не было герцога – я увидела, что его светлость танцует с девицей Гилбертон.
— Фанни, ты раскраснелась, — заметила осторожно матушка Гарриет. Она с укоризной взглянула на будущего родственника, но ничего не спросила.
— Мы шли слишком быстро, торопясь вернуться на прием, — ответила матушке, и она кивнула, принимая мою версию. Ей так было удобно.
— Ах, леди Фанни, — раздался голос и, обернувшись, я увидела, что к нам подошли леди Пикколт и ее племянница. Мне следовало обрадоваться, но я почему—то посетовала на удачу.
— Мы с Беатрис хотели еще раз от всей души поблагодарить вас и ваших родителей за то, что пригласили на этот бал, — продолжила леди Джорджиана. Она повернулась к племяннице и шикнула на девицу, которая снова потупила взор: — Ну же, Беа, поблагодари господ!
Мисс Сент-Мор покраснела и проблеяла какие—то слова благодарности, а мне неожиданно стало даже жаль девушку. Тетка собирается ее банально использовать, а сейчас унижает! Неужели все это было в книге, просто я не уловила сути?
Так или иначе, мне ой как не понравилось поведение леди Пикколт! И, кажется, лорд Белтон тоже заметил, как тетка унижает Беа. Он внезапно взглянул на мисс Сент-Мор, а затем приблизился к ней и тихо произнес:
— Мисс, если вы еще не приглашены на следующий танец…
Я закусила губу в отчаянии. Разве не меня сейчас должен приглашать на танец Теодор? Тогда почему…?
Беатрис в ответ проблеяла слова благодарности, убедив моего дракона, что не приглашена, и, естественно, Тео тут же позвал ее на танец.
Леди Пикколт так широко улыбнулась, что я удивилась, как ее губы не треснули.
Сжав руки в кулаки, я проводила взглядом Белтона и его спутницу. Леди Джорджиана тут же откланялась и уплыла в неизвестном направлении.
— Фанни, — прошипела мамаша Гарриет, когда мы остались одни. Она явно не пришла в восторг от того, что лорд Белтон пригласил не меня, а какую-то выскочку без роду и племени. Только что я сделать-то должна? Заломить руки и броситься за Тео, причитая, почему он пригласил не меня, свою невесту, а какую-то левую девицу? И это после того, как я приложила все усилия, чтобы Белтон заинтересовался мисс Сент-Мор?
Конечно же, я осталась на месте и даже сделала вид, будто меня менее всего волнует, с кем там пляшет товарищ дракон.
Ну танцует. Ну с другой! Правда, сплетен теперь, увы, не избежать. Вон как кумушки уже зыркают в сторону моего женишка.
— Ты это допустила, Фанни, — попеняла мне маман, встав поближе и прошептав слова так, чтобы никто, кроме меня, ее не услышал. – Ты пригласила этих особ в наш дом. Смотри, — предупредила леди Тилни, — как бы эта скромница не увела твоего жениха.