— Экскурсия не проведёте по музею? — Жанна нагло прикоснулась рукой к Тони с улыбкой на лице. — Вы не проводите меня до музея?
— Конечно, мадам, как раз мы туда и направляемся, — Тони вырвался из объятий Жанны. Та осталась недовольна и тихо пробурчала: «Вот гадёныш».
— Подруга, походу, тебя отшили только что, — улыбалась Роза и прошла мимо подруги.
— Ну и что! Не первый раз. Жанна постояла возле музея и пошла следом за всеми.
Тони открыл музей, и первой туда вошла Роза. Как только она приступила к своим обязанностям, её охватило видение. Ей показалось, что она осталась одна. Роза звала Тони, Жанну и шерифа Гордона, но их нигде не было. Куда же они исчезли?
Вдруг Роза заметила, что кто-то пытается открыть дверь. Ручка начала медленно крутиться, как руль в машине. Роза с испугом стояла, не зная, что делать. Вокруг неё были проклятые вещи, и она ощущала их тёмные энергии. Эти привезённые из других стран предметы шептали что-то друг другу. Роза не обращала внимания на происходящее в комнате.
Вдруг она услышала щелчок — дверь открылась. Этот звук не был создан человеком, а словно неведомая сила открыла её. Роза увидела вора без лица, стоящего у порога. Он был удивлён, что дверь открылась сама собой, и посмотрел на поддельные ключи. Мужчина вошёл в холл, и дверь захлопнулась за ним.
Роза повернулась в другую сторону и увидела перед собой в стеклянном ящике существо, которое с ухмылкой на лице смотрело на неё со злобой и презрением. Существо произнесло: «Вот и встретились, дорогуша!»
Мужчина прошёл мимо Розы, и она внезапно осознала, что оказалась в прошлом. Он радостно воскликнул: «Наконец-то я тебя встретил!», снял щеколды с ящика и достал оттуда куклу.
Вокруг раздавались ликующие голоса, среди которых были слышны проклятые вещи, кричащие: «Смерть, смерть, смерть! Убить его, убить его, убить его!»
Почти все, даже хрустальный череп, который называли черепом любви, издавали эти ужасные звуки. Он кричал о смерти человека.
Когда мужчина тайком покинул музей, Роза оказалась на своей улице, напротив своего магазина — винтажного дома. Вдруг издалека донёсся крик: «Помогите, помогите, кто-нибудь преследует меня!»
Роза обернулась в сторону, откуда раздался крик. Там она увидела того самого мужчину — вора из музея, который украл проклятую куклу. Он бежал мимо винтажного дома, держа в руках коробку с куклой. Он бросил её у входа в дверь и поспешил прочь.
Роза проследила за его взглядом и узнала того самого парня с фотографии, которую показывал ей шериф рано утром — риэлтора по недвижимости Дика Перкинса. Да, это был он, и Роза ясно видела его лицо, искажённое от ужаса и страха, глаза расширились от страха. Он бежал в сторону Стрит-Хилл-роуд.
Повернувшись, Роза обнаружила за собой двух чудовищ: одно было мохнатое, похожее на зверя, а другое — всё огненное. У мохнатого на голове возвышались огромные рога, а у огненного — маленькие. Они уставились на неё, с любопытством наблюдая за ней.
— Детка! — обратился к ней огненный демон. — Как ты сюда попала?
— Тебя нет, ты не существуешь! — начала читать заклятие Роза.
— Даже не пытайся, не в силах ты, — ответил второй грубым голосом с акцентом.
Роза поняла.
— Ты, — указала она на огненного, — Асмодей, а ты, — указала на мохнатого, — Астарот, — и сущности тут же исчезли после произнесения их имён.
Роза поняла, кто находится внутри куклы.
Роза снова попадает в какую-то клинику, где лежит тот самый несчастный Дик Перкинс. Вокруг него крутятся санитары, колют ему какие-то уколы, он вскрикивает, сопротивляется, орёт и повторяет одну и ту же фразу: «Они придут за тобой, они придут за вами, они придут за тобой».
Невозможно было слушать вопли молодого человека, один из врачей вскричал: «Вколите двойную дозу, иначе он не даст нам покоя всю ночь!»
После второго укола Дик обмяк и упал, словно тряпичная кукла. Врачи отошли от него, привязали его смирительной рубашкой и аккуратно уложили на кровать.
Роза пришла в себя, и все трое уставились на неё, глядя на неё как на странную чудачку.
— Что ты видела? — спросила Жанна Ланк, положив руки на плечо подруги.
— Всё! — ответила Роза. — Всё! Дик Перкинс находится в психиатрической больнице.
Роза стремительно выбежала из музея, словно охваченная ужасом, и остановилась на улице, чтобы перевести дух. Она не могла прийти в себя после увиденного. За ней последовали Жанна, Тони и шериф Гордон.
— Боже, что за ребячество? — возмутился шериф. Роза стояла, вглядываясь вдаль, словно в поисках чего-то.
— Где находится психиатрическая больница Йель-Нью-Хейвен? — спросила она. — Нам нужно туда, скорее!
Трое переглянулись, не понимая её слов. Шериф преградил путь Розе.
— Стоп-стоп, мадам! Куда вы так спешите? Объясните, что вы видели, и скажите, куда вам нужно?
— Я думаю, что в оккультном музее накопилось слишком много негативной энергии, — сказал Тони. — Вот почему Роза почувствовала её на себе.
— А разве такое возможно? — спросила Жанна.
Да, моя тёща испытала нечто подобное, когда оказалась в доме «Амитивилль». Она словно оказалась в прошлом, почти растворившись в нём.