Халвард начал перебирать события последних дней, разговоры, проводимые с мальцом, и находил всё больше и больше… новых любопытных моментов. Но не мог не признать, что перед ним Арвин почти не ломал комедию. Похоже, что недоговаривал что-то, но… У каждого есть свои секреты, верно?

Когда забили большие дворцовые часы, гости оживились. Взошла смарагдовая луна, и под взглядом лукавого божества благородным гостям наконец можно было предаться более разнузданным развлечениям. Во всяком случае, танцы таковыми считались ещё всего-то два поколения назад! Невольно вспоминалось ворчание деда насчёт творимого дебютантками непотребства - это ж надо так ножки закидывать, что из-под нижних юбок щиколотка показывается! По этому ворчливому сухарю, от которого придворные шарахались как от огня, Халвард, что удивительно, всё чаще скучал в последнее время.

Музыка тем временем стихла, её сменили торжественные фанфары, гости, из тех что успели разойтись по соседним помещениям, торопливо стягивались обратно, чтобы не пропустить ритуал торжественного схождения богоизбранного правителя к подданным. На взгляд Халварда, традицию нужно было отменить ещё после разделения Нарсахской империи на три независимых царства.

Ну, или “императорский подиум” сделать повыше. Хотя бы ступеньки на три.

Чародей краем глаза отметил странное движение и, повернувшись, кивнул шустро подползшему и устроившемуся подле него змею. Тот с живым любопытством наблюдал за смехотворным ритуалом, не выказывая ни малейшего признака опьянения, что характерно.

И вот королевская туфелька снизошла наконец на грешную землю, и его величество в сопровождении супруги проследовал в сторону выхода, увлекая за собой сопровождающих и прочих гостей. Халвард с подопечным немного отстали от основной массы народа.

— Всё хорошо? — посчитал нужным уточнить чародей.

— Вполне, — кивнул Арвин. — Я неплохо пообщался с ректором королевской академии. Он обещал, что велит библиотекарям поискать книги по шеску и их землям. Как только список будет составлен, его вышлют нам, и там уже можно будет выбрать… Или приехать за книгами лично, он очень приглашал.

Халвард хмыкнул. Потом со смешком заметил:

— Ты подумай, а то выберешься в Академию и сам не заметишь, как тебя уговорят выступить пособием на лекции по анатомии нечеловеческих видов. И у полусотни одуревших от нехватки практического материала студентов появится возможность тебя пощупать.

Аргумент, видимо, возымел действие - юнец притих задумчиво. Халвард дал ему время переварить сию чудесную перспективу и на выходе из картинной галереи тронул за плечо, и поманил к расположенной в алькове лестнице.

— В зале нам всё равно придётся стоять в стороне. А с балкона открывается весьма неплохой вид, — пояснил чародей.

Шеску посмотрел на него с некоторым сомнением во взгляде, но после сообщения, что на балконе есть столы с закусками, бодро почесал вверх по ступеням. И это был хороший знак - похоже, наконец удалось подобрать травы, что способствуют его аппетиту. Теперь можно было надеяться на более выраженный набор веса.

Балкон пользовался определённой популярностью - и из-за закусок, и из-за альковов с диванчиками. А благодаря возможности пристально наблюдать за поведением своих чад сверху, без помех в лице других танцующих пар, привлекал гостей старшего поколения. Благодаря этому публика тут была посолиднее, и ничего дурнее словесных пикировок ожидать от неё не приходилось.

По крайней мере, Халвард на это надеялся.

***

Виды отсюда открывались неплохие, да и обстановка явно свидетельствовала о вдумчивом планировании. Закуски, укромные уголки, напитки, практически исключающие алкоголь - это место подходило для отдохновения от суеты и спокойных бесед. Те, кто желал веселиться - веселился внизу, где играла музыка, разносили вина и пары кружились в центре зала, блистая нарядами. По краям от местного танцпола, обозначенного мозаикой из светлого мрамора, активно общались группки аристократов, кочуя, сливаясь и расходясь в стороны, как стайки экзотических рыбок.

Я налегал на местные канапешки, блюдо с которыми было установлено на таком высоком и круглом барном столике совсем рядом с высокими перилами. Весьма удобно - можно перекусывать и наблюдать за танцующими, не сходя с места. Хвост я разложил вокруг стола, и на большое блюдо с закуской никто более не покушался. Причём, стоило хвост убрать, и как по мановению волшебной палочки слуги заменяли опустевшее блюдо на новое, а фарфоровая ванночка для использованных шпажек пустела.

Определённо, пусть это был и не лучший приём в моей жизни, но в первую двадцатку он имел все шансы войти, если не случится ничего непредвиденного. И возможность окончиться полным провалом у него ещё была - в конце концов, подобные мероприятия обычно заканчиваются за полночь, и это не обещало быть исключением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змей тёмных вод

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже