— Да, вы правы, мистер Эйвери, устав корректировке и изменению не подлежит, как и меры наказания за проступки, указанные в нём. Ну так их никто и не отменял. Всё дело в том, что исполнение наказания лежит сугубо в зоне ответственности преподавателей, и если никто из них не собирается его исполнять, то оно так и будет висеть отложенным. Но если вдруг найдётся учитель, который решит осуществить порку, то ему ничто не сможет помешать и он будет в своём праве. Ранее для этих целей в штате школы имелась отдельная должность, человек, работающий на которой, был занят только тем, что производил наказание провинившихся студентов. Но так как сейчас такого «специалиста» в школе нет, то если учитель решит назначить и привести в исполнение наказание поркой розгами, то ему придётся делать это самому. Ах да, вот ещё какой момент. У каждого ученика имеется своеобразный счётчик количества недополученных розг за каждый драгоценный, который потерял его факультет по его вине, где один потерянный балл равен пяти розгам. Так что при желании любой преподаватель может затребовать от хранителя Хогвартса число недополученных за ваши проступки розг и привести наказание в исполнение. Имейте в виду, что школа ничего не забудет и если Вы доведёте какого-нибудь учителя до белой ручки, то ничто не сможет ему воспрепятствовать привести в исполнение все накопившиеся наказания за потерянные Вами драгоценные/баллы.
Уж не знаю, зачем именно Дамблдору с Диппетом была нужна расхлябанность студентов, но учителя оказались даже рады моей просветительской деятельности, ведь ученики первого курса стали намного ответственнее подходить к получению и потере баллов, ведь им теперь доподлинно известно, что каждый потерянный драгоценный может обернуться для их задниц пятью розгами. И пусть эта угроза гипотетическая, эфемерная, но всё же не нулевая, а потому они стали более серьезно следить за своим поведением и успеваемостью. По крайней мере Филиус в беседе со мной как-то заметил на одном из совместных ужинов в Большом зале, что в этом году ученики очень старательные, даже гриффиндорцы ведут себя очень достойно и благочинно в сравнении со старшими курсами своего дома.
— Добрый день, профессор Дрейк.
Хе… Кто бы мог подумать, что я стану таким популярным, да со своим суровым подходом к обучению? Это я к тому, что меня сейчас настигло восемь учениц первого курса, причём по две с каждого факультета и четверо из них были старостами своих курсов на моих занятиях.
— И Вам добрый день, мисс Блэк, мисс Гринграсс, мисс Аббот, мисс Колл, мисс Вуд, мисс Галлахер, мисс Портер и мисс О'Нил. Я могу быть Вам чем-то полезен, юные леди?
Как мною уже было выяснено благодаря тому, что я беззастенчиво, фоном и автоматически просматриваю память своих учеников и преподавателей школы, я оказался самым популярным учителем в этом году среди первокурсников, что очень сильно ударило по самолюбию Макгонагалл и Слизнорта.
— Да, профессор, мы сделали копии предоставленной Вами к ознакомлению книги о строении души и устройству вселенной. Вот, пришли вернуть её Вам.
Протянула мне моё творение Бэлла.
Ага, и Вам было обязательно делать это всем кагалом и дожидаться меня у дверей в мои апартаменты перед началом ужина? Ну-ну…
— И зачем? Она так же, как и ранее предоставляемые Вам конспекты моих лекций, является плотной иллюзией и через неделю от неё не останется и следа, как и от пергаментов, которые я Вам передавал до этого. Но раз уж принесли, то так уж и быть, развею её до истечения срока, — и даже не взяв в руки протянутую мне книжицу, без каких либо телодвижений развеял структуру матрицы моей материальной иллюзии книги, в которой я дал детям краткое описание духовных оболочек, их взаимодействие, а также общее представление о механизме реинкарнации, устройстве материального плана, иных измерений и магии в целом.
Книжку эту я выдал Белле вчера и заведомо в единственном экземпляре, желая там самым побудить хотя бы пока на уровне старост первого курса каждого факультета научиться работать сообща, находить точки соприкосновения. Вчера, после проведения совместного занятия у гриффиндора со слизерином я задержал в конце урока мисс Блэк и мисс Вуд, где выдав им на руку эту книжку, велел поставить в известность о её наличии старост первых курсов двух других факультетов и сделать себе копии для тиражирования всем своим одноклассникам.
— У меня в дальнейших планах на сегодняшний вечер посещение большого зара ради ужина, а у Вас, леди?
И получив от них в разнобой череду утвердительных ответов с тем, что и они собирались туда же, я предложил им свою компанию сопровождающего до большого зала, где они по пути стали сперва несмело, но уже к концу маршрута всё увереннее наседать на меня и закидывать вопросами.
— Ну вот, юные леди, мы с Вами и на месте. Так что здесь я с Вами прощаюсь. Приятного Вам всем аппетита.