Во-первых, когда я валял по площади тварь, я буквально с первых секунд нашего противостояния ощущал от неё ненависть, направленную в сторону моего дома и соответственно рода, так что нападение было полностью инициативой и желанием этой химеры, а во-вторых, ни Нотты, ни Лестрейндж, ни Малфой, ни Трэвис не имеют причин для конфронтации с моей семьей, наоборот, до недавнего времени они прикладывали все свои силы, дабы заключить помолвку с дочерьми рода Блэк, и таким образом, благодаря кровным узам, укрепить наши взаимоотношения. Они искали союз с нашей семьёй!
И быть может я бы ещё мог подумать, что они стали жертвами интриг и не имеют к случившемуся нападению прямого отношения, вдруг их использовали втёмную и лишь в роли инструментов? Вот только стоило мне встретиться взглядом с Малфоем, как от него просто шибануло в ментальном фоне обреченностью и ужасом, а вместе с ним нечто подобное испытывали и остальные из названной четвёрки Лордов. А если дело обстоит так, то значит мне сейчас предстоит очень жёсткий разговор с этими идиотами, посмевшими так неосмотрительно прийти ко мне в дом с неблагими намерениями.
— А теперь, когда мы наедине, я хочу услышать Ваши оправдания, — нарушили тревожную тишину мои слова, обращённые к четверке Лордов, от предплечий которых тянуло магией твари, с которой я только что имел удовольствие схлестнуться. Мне потребовалось совсем немного времени на то, чтобы подойти сперва к парочке Малфоя и Нотта, а затем к Трэвису и Лестрейнджу, дабы пригласить на приватную беседу с глазу на глаз.
Слово взял Малфой и насколько я смог ощутить, говорил он лишь за себя и Нотта, на Трэвиса и Лестрейнджа ему по большому счёту было наплевать.
— У нас не было выбора и других объяснений Вы от нас, Лорд Блэк, больше не услышите. Клятва, — а сам же дёрнул подбородком в сторону предплечья, откуда я ощущал магию той странной твари, то ли демона, то ли нежити, с которой меньше получаса назад бился.
— Ну насчёт того, что будь у меня желание, то, не считаясь с Вашим здоровьем и целостностью, проявив настойчивость в получении ответов на интересующие меня вопросы, Вам бы не удалось от меня что-либо утаить и никакие клятвы Вам бы не помогли, — а ощутив как из-под пелены страха, одолевающего моих «гостей», свою голову показал скепсис, я пояснил, — Не думаю, что Ваши клятвы молчания касаются посмертия. Так что убил бы Вас, а уже после того, как у меня в руках оказались бы плененные Ваши души, продолжил бы допрос. И можете поверить, я бы смог содрать с ваших духовных оболочек все клятвы и обеты, которые Вы дали при жизни и которые могли бы помешать мне узнать от Вас интересующую меня правду.
Уххх… Как от них повеяло ужасом, да таким вязким и тяжёлым, что как бы мне сейчас не пришлось проветривать помещение, обосрутся ведь от страха!
— Не нужно так пугаться, Вы уйдете отсюда на своих двоих и даже целыми, но передайте своему хозяину, что если эта тварь ещё раз вздумает появиться возле моего дома или же попытается отыграться на моих родичах, я найду его, а затем развею не только его физическую оболочку по мирозданию, но и душу. А теперь выметайтесь из моего дома и на будущее, Вам здесь больше не рады. Род Блэк не жалеет иметь дел с рабами!
А стоило мне только закончить говорить, как магия дома вышвырнула этот мусор из моего жилища.
— Что ж… раз с этим дерьмом покончено, то можно возвращаться к гостям, а заодно постараться выяснить, с чего это вдруг так резко изменилось их мнение обо мне, — и сделав жадный глоток столетнего огневиски, я шагнул сквозь пространство, дабы оказаться прямиком среди гостей и около единственных настоящих союзников и друзей моего рода, четы Гринграсс.
— Генри, Розалия. Извиняюсь, что ранее не смог уделить Вам больше времени. Ну а вообще, как Вам сегодняшний вечер?
— Потрясающий вечер, особенно мне понравилась развлекательная программа, подготовленная Вами к сегодняшнему торжеству, — но не увидев понимания в глазах Финеаса, Лорд Гринграсс решил вначале прояснить, а после пояснить о чём это он ведёт речь.
— Сражение, которое произошло совсем недавно между Вами, Лорд Блэк, и «неизвестным» на площади перед Вашим домом было не иллюзией и плодом чьего-то воображения, а настоящим? — и получив на свой вопрос подтверждающий и растерянный кивок, продолжил, — Тогда чему Вы удивлены? Только что практически вся одаренная элита Англии узнала, что основателем Вашего рода был Светлый Лорд, Вы же, как оказалось, являетесь в равной степени одаренным в магии света и тьмы, а также все смогли лицезреть Вас во всём великолепии и мощи. Естественно, что теперь Ваши гости находятся под подавляющим прессом впечатлений от Вас частности и рода Блэк в целом.
— А от себя добавлю, — это уже Розалия, — будьте осторожны в обществе незамужних Леди и очень внимательно следите за тем, что пьете и едите, а то подольют амортенцию и встретите Вы следующий рассвет уже женатым человеком!
Найджелус же как-то странно огляделся и только сейчас до него стало доходить.
— Вы видели мою битву?
А получив в ответ кивки, охнул!