— А я ведь хотел проделать всё тихо…

Шепотом пожаловался на свою судьбу Найджелус, но его услышали.

— Видимо милорд посчитал, что будет выгоднее и намного полезнее для его планов заявить о Вашем пришествии обратно в мир живых таким вот образом, — рассудила сложившуюся ситуацию Леди Гринграсс, обведя своим взором зал, — Да и Вам ли переживать по этому поводу, Найджелус? После продемонстрированного сегодня Вами, никому и в голову не придёт испытывать Ваше терпение или же играть с Вами в долгую, интригуя. И даже жаждущие забраться к Вам в постель дамочки, дабы окольцевать, — имеются в виду не обручальные кольца, а брачные обеты, которые в магическом зрении отображаются как сияющие браслеты на запястьях, — не рискнут прибегать к совсем уж, прости Мерлин, паскудным методам. Никакой крамолы, максимум афродизиаки и такие же безвредные и не магические возбудители в виде добавок в еду и питье. Хотя, конечно, всегда есть шанс нарваться на совсем отбитую и отчаявшуюся леди, но он очень незначительный. Никто в здравом уме не посмеет играть против Вас откровенно грязно. Слишком впечатляющее представление Вы сегодня показали почтенной публике. Пока Вы отсутствовали, мне удалось услышать пару разговоров, где Вас уже нарекли сильнейшим магом на Островах. Слишком подавляющее преимущество Вы продемонстрировали в сравнении с «неизвестным», — Ага, как же неизвестным! Всем, кто в курсе истинной подоплёки творящегося в Англии, прекрасно понятно с кем сегодня столкнулся Финеас, — Так что единственное затруднение, которое Вам несёт сегодняшнее происшествие, это трудность разгрести и разобраться в предстоящим Вам к получению в скорости многочисленных предложений вступить в союз и прочих договоров о сотрудничестве, в том числе брачных, которые будут не только на Ваше имя, но и на всех неженатых и незамужних членов рода Блэк. Нынче Вы в одночасье стали невероятно ценным активом для приобретения в семью.

Разложила всё по полочкам мужчинам Розалия Гринграсс, а Найджелус же сейчас глядел на неё таким взором, что происходи это в анимированной реальности, в его глазах бы горели сердечки.

— Генри, прими моё восхищение и признание в чистой белой зависти! Тебе очень, просто невероятно повезло с женой. Она чудо! — первый и пока единственный брак Найджелуса в прошлом был с Урсулой, в девичестве Флинт, и она была женщиной многих достоинств, честна в браке, рачительная хозяйка, любящая мать и преданная жена, но вот интеллектом, увы, не блистала, и никогда не участвовала в помощи мужу в политических делах рода.

— Ох… Хвалите меня, Найджелус, хвалите, а то от мужа я в последнее время так редко слышу комплименты, — румянец, проступивший на щеках Леди Гринграсс, был не наигранным, а вот выпад в сторону мужа был лишь шуткой, о чём без труда поняли и супруг, и Найджелус.

— Скажите, Розалия, я пока ещё не разобрался во всех хитросплетениях нынешней генеалогии родов, но у Вас случаем нет незамужней сестры, что была бы столь же прекрасна и умна? А то я в самом рассвете сил, а без любимой женщины подле, и мне край как нужна крепкая женская рука в семье, кто смог бы взять на себя всю заботу о быте, хозяйстве и не только, — взгрустнул немного Финеас, вспомнив про идиотку Вальбургу, чья жопа уже не одну сотню розог приняла на себя за прошедшее с момента его воскрешения время.

— Увы, но среди моих близких кровных родственников нет подходящей для Вас партии. А вообще, Вам ли по этому поводу печалиться? Насколько мне известно, сегодня у Вас появится сюзерен. Так не его ли это обязанность отыскать своему значимому и неженатому вассалу подходящую партию. Но если бы я была на Вашем месте, то я поступила бы тоньше. Наш общий с Вами знакомый славится не только как гениальный зельевар и проклинатель, но и как очень сильный ритуалист, а соответственно нумеролог. Можете обратиться к нему с просьбой произвести Вам нумерологический расчёт подходящей кандидатуры в жёны, чтоб и в семье всё было ладно и детки у Вас общие оказались здоровыми и сильными. Ну а уж там, думаю милорд сам озаботится этим вопросом и примет в его решении самое активное участие.

В очередной раз продемонстрировала себя с самой лучшей стороны Леди Гринграсс, чем вызвала ещё более наполненные восхищением и обожанием глаза двух находящихся рядом с ней мужчин, вот только в глазах её мужа ещё плескалась целое море желания. Генри кружило голову от осознания того, насколько ему повезло и что такое счастье, настоящее сокровище, принадлежит только ему!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги