Такое чувство, что их крик проник прямо в мой мозг и теперь разъедает меня изнутри, как личинка, поедающая гнилой фрукт. Что-то мокрое стекает по моей шее и по челюсти, но я не могу пошевелиться, чтобы проверить, что это. Мои ноги подкашиваются, и я падаю на пол, где начинаю биться в агонии, сжимая голову руками и истошно крича.

Я просто хочу, чтобы звук прекратился. Я не могу думать, не могу дышать, не могу двигаться, пока он звучит у меня в голове. Он незримыми когтями проникает прямо мне в душу. Не представляю, как долго я продержусь в таком состоянии.

Не знаю, сколько проходит времени, но вскоре визг сменяется мягкой, успокаивающей мелодией, которая прогоняет этот кошмар из моей головы.

Мой палец дергается, и я пытаюсь открыть глаза. В голове стучит, но постепенно я осознал, что кто-то гладит меня по волосам. Музыка продолжается, и, когда мое зрение наконец возвращается, я вижу, что Силред сидит передо мной на полу и играет на инструменте, похожем на флейту. Когда он замечает мой взгляд, то перестает играть и наклоняется ближе.

– Ты в порядке? – спрашивает он вкрадчивым, приятным голосом. Мои глаза горят от слез, но я киваю.

– Думаю, да, – хриплю я. – Что случилось? Кто это был?

– Банши, – отвечает Эверт. Я поднимаю взгляд и осознаю, что моя голова лежит у него на коленях. – Они те еще противные твари.

У меня слегка звенит в ушах и немного кружится голова, но Эверт помогает мне сесть. Я вытираю щеки и замечаю, что пальцы становятся красными.

– Что за…

– У тебя пошла кровь из ушей, – объясняет Силред. – Но не слишком сильно, мы вовремя избавились от них.

– Но что, если бы вы опоздали? – спрашиваю я.

– Тогда твой мозг вытек бы у тебя из ушей, – отвечает Ронак. Эверт грозно смотрит на него, и Силред тяжело вздыхает, когда видит мое испуганное лицо.

– Не волнуйся, Эмили. Ты в порядке. Они не нанесли никакого необратимого ущерба.

– Твоя музыка помогла мне, – говорю я. Он кивает.

– Я могу противостоять крикам банши, – говорит он, – но я не взял с собой никаких инструментов. Хотя стоило. Я не ожидал, что они отправят за нами банши. Когда я осознал, что это они, стало уже слишком поздно. Я добрался до своих инструментов, как только смог.

– Почему вам не так плохо, как мне?

– Генфины сильные, – говорит Ронак, пожимая плечами, и я облегченно выдыхаю.

– Я рада, что с вами все хорошо. Похоже, Купидоны не созданы для борьбы с банши. Как им удалось преодолеть барьер?

– Они этого и не делали, – отвечает Ронак. – Их послал принц. Вот почему я был так уверен, что ты шпионка. Никто не может пройти через барьер без разрешения высших фейри, а единственными нашими гостями всегда были только те, кого посылали убить нас или причинить нам боль.

– Оу, – говорю я. – Теперь твое хамство имеет больше смысла.

Ронак усмехается и бросает мокрую тряпку, которую ловит Эверт. К моему удивлению, он начинает осторожно стирать кровь с моих лица и шеи. Я изучаю его, пока он ухаживает за мной, с трепетом наблюдая за его ласковой стороной.

Словно прочитав мои мысли, Эверт ловит мой взгляд и ухмыляется.

– Не забивай себе голову никакими идеями, Чесака.

– Но мои идеи всегда так хороши.

– Вроде твоей идеи захватить мир фейри?

– Разумеется.

– Буду иметь это в виду.

– Как твоя голова? – спрашивает Силред. – Если тебе что-то нужно, я могу найти травы, которые помогут. Или если ты голодна, я принесу тебе еды.

– Боги, мне стоит чаще падать в обморок из-за банши, это настоящая сказка.

Эверт закатывает глаза, но я выжидающе смотрю на Ронака.

– Ну? – подсказываю ему.

– Ну, что?

– Все остальные заботятся обо мне, теперь твоя очередь.

– Думаю, я неплохо позаботился о тебе, когда убил всех банши раньше, чем они смогли убить тебя.

Настоящий джентльмен.

<p>Глава 26</p>

Наступает день перед тем, как я должна отправиться на поиски фейри, который наложит на меня чары. Ронак поднимает всех с первыми лучами солнца. Тихая и напряженная, я не могу даже смеяться над шутками Эверта или притворяться, что не схожу с ума от паники. Я так нервничаю из-за необходимости покинуть свое безопасное гнездышко рядом с парнями, что мне кажется, что меня вырвет, каждый раз, когда я думаю об этом. Мы все стоим перед хижиной, обсуждая план. Снова. Прямо сейчас парни спорят насчет того, к кому из фейри мне следует пойти.

– Сирены легко бы с этим справились, – предлагает Эверт.

– Сирены ненавидят чужаков даже больше генфинов, – подмечает Силред. – Эльфы могущественные, после высших фейри они лучшие в чарах.

– И еще они самые преданные высшим фейри, – возражает Эверт. – Мы не можем так рисковать. Что насчет гарпий? Они ненавидят высших фейри.

Силред качает головой.

– Их остров слишком далеко для нее.

Они перебрасываются другими идеями, но я наблюдаю за Ронаком. Его глаза встречаются с моими, и я знаю, что он уже решил, куда я полечу и, скорее всего, мне это не понравится.

– Ладно, Не-Первый, можешь перестать притворяться, что слушаешь их идеи. Куда я лечу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дела амуров

Похожие книги