О нем, человеке древнего Двуречья, не будут на этот раз рассказывать ни гимны, обращенные к богам, ни песнь о сотворении мира, ни эпос о Гильгамеше. Нет, мы возьмем два отрывка — из так называемого вавилонского Экклезиаста и еще одного поучения. Два голоса прозвучат для нас вновь: один — скорбный и преисполненный горечи, другой — успокаивающий и в то же время возвышенный; так живо и выразительно доносятся до нас эти раздавшиеся в седую старину голоса, отзвук древнейшего разлада в человеческой душе. Унылому тону («все — суета и тлен») человека, обиженного судьбой, противостоит благочестивый призыв к правдивости и богобоязненности, своей строгой нравственностью и ясным языком напоминающий о духе, которым проникнуты изречения Ветхого завета.

Сетует страдалец из Вавилона:

«…Что же плачу я, о боги? Ничему не учатся люди.

Итак, внемли, друг мой, заучи мой совет,

Сбереги это превосходное выражение речи моей!

Высоко ценят слово знатного, который учил убивать;

Унижают слабого, а нет у него грехов;

Свидетельствуют в пользу злого, привилегия которого —

святотатство;

Изгоняют правдивого, который ищет совета у бога.

Наполняют благородным металлом того, имя кого —

грабитель;

Отторгают от дохода того, пропитание которого скудно.

Вручают власть победоносному, сходка у которого —

злодеяние;

Слабого унижают, бьют несильного.

Вот и меня, ослабевшего, преследует благородный».

Ут-напиштим, наоборот, призывает в своем- поучении:

«Не клевещи, говори прекрасное!

Не говори зло, хорошее вещай!

У того, кто клевещет, говорит зло,

В отплату за это потребует бог солнца головы его.

Не открывай рот твой широко, зубы свои придержи!

Слова внутренностей твоих высказывай не сразу!

Если ты теперь говоришь быстро, захочешь потом взять

[слова свои] обратно

И научить молчанию должен ты ум свой и строгости.

Ежедневно почитай бога твоего

Жертвой, молитвой и правильным благовонием!

К богу твоему можешь ты иметь склонность сердца.

Это то, что подобает богу.

. . . . . . . . . .

Богобоязненность создает благополучие,

Жертва продлевает жизнь,

А молитва отпускает грехи.

Кто боится богов, того не презирает бог его».

<p>V</p><p>КЛИН И РИСУНОК В СТРАНЕ ХАТТИ</p><p>Объяснение языка хеттских клинописных табличек и дешифровка хеттских иероглифических надписей</p><empty-line></empty-line>

Таинственно,

Как в дымке золотой,

В лучах шагающего солнца,

Выросшая на глазах,

Благоухая тысячей вершин,

Цвела Азия…

Гельдерлин, Патмос

Вероятно, ни одна тайна не казалась столь непроницаемой, как эта.

История объяснения языка хеттских клинописных текстов и дешифровки хеттского иероглифического письма, как, впрочем, и объяснения языка, на котором составлены эти иероглифические тексты, отличалась от истории объяснения и дешифровки египетской письменности и клинописи по крайней мере одной особенностью.

Сведения о египтянах дошли до нас, пройдя сквозь тысячелетия; греческая литература и драма воздвигли вечный памятник персам; но хеттов как народ пришлось открывать заново!

Не то чтобы даже и имя их кануло в вечность и окончательно изгладилось из памяти человечества: его сохранила для нас книга книг, сокровищница самых разнообразных сведений — Библия; этот народ: хеты, хеттеяне — правда лишь вскользь, упомянут там в нескольких местах.

Во всяком случае одно место в Библии должно заставить нас насторожиться. Мы имеем в виду описание смерти и похорон Сарры (Бытие, 23, I и сл.):

Перейти на страницу:

Все книги серии По следам исчезнувших культур Востока

Похожие книги