Дэн. Да, так им и скажи. Скажи, что надо установить какие-то… правила. Скажи им, что я — глава семьи. Скажи им, что им надо встретиться со мной на кухне. Скажи им, что я хочу обсудить правила.
Эбби. Правила?
Дэн. Да, ты понимаешь… правила. По
Эбби. Ты хочешь, чтобы я сказала им, что мы вводим правила, по которым им придется жить?
Дэн. Именно так! скажи им!
Эбби. Скажи им сам.
Дэн. Я? Почему говорить им должен я?
Эбби. Потому что дом мужчины — его крепость. Его королевство. Его владения. Так что правитель — ты.
Дэн. Что ж…
Эбби
Свет гаснет, начинается семейное слайд-шоу.
Тот же вечер, несколько минут спустя. Свет медленно зажигается: Эбби, Дэн Черил и Клодия на кухне. Женщины сидят за столом. Дэн у плиты, варит кофе.
Дэн. Кофе. Все хотят кофе?
Эбби. Уже половина одиннадцатого, Дэн. Никто не хочет кофе.
Дэн. Позволь мне разобраться с этим самому, милая.
Эбби. Хорошо.
Дэн. Так кто хочет чашечку кофе?
Клодия. Нет, благодарю, Дэн. Я до утра не засну.
Дэн. Мама?
Черил. Я бы предпочла бренди.
Дэн. В кофе?
Черил. В стопке… без кофе.
Дэн. Я сварил целый кофейник.
Эбби. Тогда ты не будешь спать до утра.
Дэн. Я не против. Эти часы наполнены поэзией и темной магией ночи.
Клодия. Дэн, это прекрасно.
Черил. Дэнни умеет подбирать слова.
Дэн. Давай обойдемся без «Дэнни», мама!
Черил. Но иногда чувство меры ему изменяет.
Эбби. О. Бесстрашный вождь, твои подданные хотят знать, почему ты собрал нас здесь.
Дэн. Нам надо поговорить. Нам всем… честно и откровенно о…
Черил. О бренди?
Дэн. Нет, не о бренди.
Черил. Я сказал, я могу выпить капельку.
Дэн. Ты можешь. Милая, тебя не затруднит налить моей матери бренди?
Дэн. Алло?.. Кого?.. Булочку?
Клодия. Я могу подойти к телефону!
Дэн
Клодия. В определенных кругах меня знают, как Булочку.
Дэн. Кто говорит?
Эбби. Дэн!
Клодия. Хол.
Дэн. Что?
Эбби. Ты выходишь за пределы своих полномочий.
Клодия. Все нормально. Это так приятно, чувствовать его заботу.
Дэн. Почему я его не видел?
Эбби. Потому что он встречается с ней, а не с тобой.
Дэн
Эбби. Он встречается не со мной.
Черил. Я его видела.
Дэн. Он встречается и с тобой?
Черил. Нет, я видела его, когда он встречался с Клодией.
Дэн. Понятно.
Черил. Он подразумевает… чисто плотские отношения.
Дэн. Что?
Клодия. Плотские, конечно, но не чисто. Мне очень нравится компания Хола. Он ухаживает за мной, как за дамой.
Черил. Ухаживать за дамой, как за шлюхой, а за шлюхой — как за дамой. Он, конечно, знает, что почем.
Клодия. Во всяком случае, он знает разницу между дамой и приблудной алкоголичкой.
Дэн. Господи!
Эбби. Думаю, мы уклонились от темы.
Дэн. Совершенно верно! Я собрал вас здесь, чтобы обсудить ситуацию с ванными.
Черил. Может, прежде чем обсуждать ситуацию с ванными в целом, поговорим о туалетной бумаге?
Клодия. И это правильно. Дэн, ты когда-нибудь слышал о «Шармиль»?
Дэн. Разумеется, я слышал о «Шармиль». Я написал программу рекламной компании для «Шармиль». Шелковистая, двухслойная, ароматизированная, впитывающая и крепкая. Очень крепкая.