К тому времени, как Главы закончили с тем, чтобы каждый новоприбывший ученик и учитель знал, где находится его комната и как до неë добраться, на улице изрядно стемнело. С неба с новой силой повалили кружащиеся на ветру крупные хлопья снега, неумолимо застилающие землю под ногами. Белая пелена достаточно сильно понизила видимость, и теперь нельзя было рассмотреть даже дома на соседней улице. Народ на улице, подгоняемый холодом и приближающимися сумерками, постепенно рассосался, и теперь вокруг стало пустынно: ни души на ближайшие пятьдесят, а то и сто метров.

Ши Баочи стоял на крыльце постоялого двора и наслаждался снегопадом, запрокинув голову вверх и закрыв глаза. Холодный ветерок приятно ласкал не покрытую кожу лица и слегка трепыхал края длинных белых рукавов, которые свисали почти до земли. На лице Ши Баочи медленно расплывалась спокойная, уверенная улыбка.

- «Всë пройдёт хорошо. – думал он, неторопливо вдыхая носом морозный воздух. – Мы сделали всë, что в наших силах, чтобы уменьшить жертвы. Поскорее бы этот Турнир закончился… После того, как с делами будет покончено, я хотел бы заявиться в гости к Весеннему Паводку. Шуй Сяньчуй рассказывал, что у них-…»

- Учитель! Я так рада вас видеть!!! Божечки-кошечки, Столица такая красивая! Я уже не впервые бываю здесь, но спустя столько лет она сильно преобразилась!

Откуда-то сзади, со стороны входа в здание, на Ши Баочи налетело что-то тяжëлое, и крепко его обняло. Ëкай настолько глубоко ушёл в свои мысли, что не услышал приближающихся к нему шагов, и от удивления не успел вовремя удержать равновесие. Заклинатель, вместе со своей ученицей, полетели на землю. Ученица, конечно, отделалась лишь лëгким испугом, так как у неё была «подушка». Ши Баочи успел вытянуть перед собой согнутую в локте руку, так что лицом в грязь он не ударил.

- Мэй Лин! Нельзя так резко налетать на людей! – когда девушка, часто и быстро извиняясь, слезла с него, Ши Баочи сел на колени и недовольно отряхнул рукав от налипшего на него снега. – Хорошо ещё, что здесь нет ступенек, и никто не пострадал. В следующий раз будь внимательнее.

- Да! Простите меня, я правда-правда нечаянно!!! Клянусь Небесами!

Пока Глава ордена поднимался со своего места и отряхивал одежду от снега и пыли, Мэй Лин продолжала безостановочно извиняться и отрицательно мотать головой из стороны в сторону. По надтреснутому и взволнованному тону её голоса казалось, что девушка сейчас начнëт истерить.

- Мэй Лин, успокойся и перестань извиняться. Не бери в голову то, что только что произошло. Мы должны давать волю эмоциям, чтобы снять груз с плеч и успокоиться. Просто иногда всë-таки стоит уметь брать себя в узду, особенно на людях. Сейчас ты правильно сделала, что решила проявить накопившиеся эмоции и стресс. Так что не беспокойся и перестань себя корить. Подумай о моих словах на досуге.

Ши Баочи быстро потрепал ученицу по голове, а она в это время негромко шмыгнула носом и хихикнула.

- Правда, простите. Я была так рада вас видеть, что не давала отчëт своим действиям. Лю Фэй должен скоро прийти, я оставила его где-то позади…

Девушка вытащила из кармана одеяний небольшой платочек и начала быстро вытирать им лицо. Тем временем дверь снова отворилась, но оттуда показался уже другой человек. Это был черноволосый юноша в таком же, как на девушке, голубом боевом ханьфу.

- Добрый вечер, Учитель. Рад вас видеть.

Лю Фэй низко поклонился, приложив к груди крепко сжатый кулак. Его волосы выглядели немного растрëпанными, а одежда была местами помята. Вопреки обыкновению, хвост волос был завязан не на затылке, а сбоку, что придавало виду ученика нотку чего-то непривычного и даже слегка загадочного.

- Хм, тебе идёт хвост сбоку. – Ши Баочи одобрительно кивнул, внимательно осматривая ученика с головы до пят. – Как прошёл путь? Устали?

- Устали!.. – Когда Мэй Лин закончила вытирать лицо и убрала платок обратно в сумку, она устало выдохнула и посмотрела мимо Лю Фэя на входные двери гостиницы. – И, честно говоря, это было странно. Часть пути мы ехали на повозках, часть шли пешком, меняясь с другой группой. На ночёвку оставались на постоялых дворах, с которыми, как говорят старшие ученики, у ордена есть особый договор! Как-то так!

Кроме слегка покрасневших уголков глаз и румяных щëк на лице ученицы не осталось ни намëка на слëзы. Она снова вернулась к прежнему, полному энергии и готовности заобнимать близких до состояния сломаных рëбер, состоянию.

- Согласен с шицзе. Это был интересный опыт. Вот каково это – путешествовать большой группой? – Лю Фэй подошёл ближе к Учителю и, слегка наклонив голову вбок, посмотрел в ту сторону улицы, из которой они пришли несколькими часами ранее. – Но не скажу, что я бы согласился на это во второй раз. Надеюсь, Турнир оправдает мои ожидания.

- Турнир ТОЧНО оправдает твои ожидания! Его же организовал сам Император! – Мэй Лин подскочила к соученику и дëрнула его за ухо, из-за чего тот громко ойкнул и недовольно скривил губы. – Да и раз Столица такая красивая в этом году, значит, в этом году все повеселятся с размахом! Ха-ха-ха!

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Золотая лира

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже