из ущелья выносят на свет. —

Теперь развяжите меня!

Вотан

Сначала все заплати.

Нибелунги, нагруженные золотыми вещами клада, поднимаются из расселины на сцену и, во время последующего, складывают клад в кучу.

Альберих

О, стыд и позор!

Мой народ увидит,

что сам я связан, как раб! —

(Нибелунгам)

С той стороны,

как я велел!

В кучу все

кладите скорей!

Вам не помочь ли?

Сюда не глядеть!

Живо! Ну!

И прочь убирайтесь!

Снова за труд!

В темные шахты!

Горе тем. кто ленив!

Вслед за вами сам я иду!

Он целует кольцо и повелительным жестом показывает его. Как пораженные громовым ударом, Нибелунги робко и боязливо теснятся к расселине; спускаясь в нее, они быстро ускользают.

Альберих

Я дал выкуп, —

пустите меня!

И мой шлем, что Логе

держит в руках,

прошу вас вернуть мне назад!

Логе

(бросая шлем- невидимку на кучу клада)

Добычу мы к кладу приложим!

Альберих

Проклятый вор! —

Но... потерплю!

Тот, кто сделал мне шлем,

сделает новый:

да, Миме еще

во власти моей...

Плохо то,

что хитрый враг

орудьем таким овладел! —

Итак, Альберих

все вам отдал;

теперь пустите его!

Логе

(Вотану)

Если позволишь, —

я развяжу?

Вотан

У тебя кольцо

блещет на пальце, —

слышишь, гном?

Ты должен отдать и кольцо.

Альберих

(в ужасе)

Кольцо?!

Вотан

Чтоб быть свободным,

с ним ты расстанься.

Альберих

(трепеща)

Хоть с жизнью, —

но не с кольцом!

Вотан

(энергичнее)

Кольцо, — сказал я!

Мне не надо жизни твоей!

Альберих

Только прощаясь с жизнью,

с кольцом могу я проститься:

кровь моя,

плоть моя

мне не больше близки,

чем это мое кольцо!

Вотан

Своим ты назвал его?

Шутишь ли, Альбе презренный?

Ну, скажи:

где ты золото взял,

чтоб выковать это кольцо?

Ты свое ли

из подводных глубин

похитил, злодей?

У русалок Рейна

можешь спросить,

не подарок ли золото это,

что для кольца ты украл?

Альберих

Низкие козни!

Наглый обман!

Ты меня

обвиняешь в том,

о чем ты сам так мечтал?

Ты сам рад был бы

клад из Рейна украсть,

если б решиться мог

этот перстень сковать!

Теперь ты счастлив,

злой лицемер,

что ничтожный гном,

гонимый бедой,

истомленный гневом,

в ужасные чары проник. —

а плод их созрел для тебя?

В тоске горестной,

в страшных муках,

злом вспоено

дело мое, —

и хочешь ты им

насладиться привольно,

беспечный к проклятьям моим?! —

Бойся же,

царственный бог!

Если я пал,

то пал, не сгубив других;

но на все, что прошло,

есть и будет,

вечный бог посягнет,

если вырвет кольцо у меня!

Вотан

Дай сюда!

Тебе болтовня

прав не даст на него!

(Он хватает Альбериха за руку и с большой силой срывает перстень с его пальца.)

Альберих

(ужасно вскрикивая)

Ха! Раздавлен! Разбит!

Из жалостных жалостный раб!

Вотан

(любуясь кольцом)

Я добыл власти залог:

меж сильными сильным я стал!

(Он надевает кольцо себе на палец.)

Логе

(Вотану)

Свободен ли он?

Вотан

Пусть идет!

Логе развязывает Альбериха совсем.

Логе

(Альбериху)

Ну, ускользай!

Развязал я узы, —

ты свободен теперь!

Альберих

(поднимаясь на ноги)

Свободным я стал?

(с бешеным хохотом)

Неужель? —

Так вот вам моей свободы

первый привет! —

Ты проклятьем был рожден, —

будь проклят, перстень мой!

Ты давал

мне — власть без границ,

неси отныне

смерть — взявшим тебя!

Лихой бедой

радость сменяй;

не на счастье сверкай

золотым огнем!

Тот, чьим ты стал,

пусть чахнет в тревоге,

других же вечно

пусть зависть грызет!

Всех щедротой

своей мани,

но всем приноси

только тяжкий вред!

Без наживы владельца оставь,

но убийц введи в дом его!

На смерть обреченный,

будет несчастный дрожать

и день за днем

в страхе томиться всю жизнь, —

властитель твой —

и твой жалкий раб:

до тех пор, пока

ты опять ко мне не вернешься! —

Так в страшной моей беде

кольцо мое я кляну! —

Владей же им!

(смеясь)

Прячь и храни!

(яростно)

Мой завет сгубит тебя!

(Он быстро исчезает в расселине.)

Логе

Вник ли ты

в этот крик любви?

Вотан

(погруженный в созерцание кольца на своей руке)

Пусть услаждает свой гнев!

Густой туман на переднем плане понемногу проясняется. Становится светлее.

Логе

(смотря направо)

Фазольт и Фафнер

видны вдали;

Фрейя с ними идет.

В тумане, все более и более разрежающемся, появляются Доннер, Фро и Фрика; они спешат на авансцену.

Фро

Ну, вот и они!

Доннер

Привет мой брату!

Фрика

(озабоченно Вотану)

Удалось ли дело?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги