– Хорошо, – сказала Прингл. – Мистер Ортис, приведите свидетеля к присяге. – Хаск прошёл к месту свидетеля. Одновременно работник суда убрал оттуда человеческий стул и заменил его на тосокское сиденье.

– Положите руку на Библию, пожалуйста. – Хаск подчинился. – Клянетесь ли вы, – сказал клерк, – что показания, которые вы дадите по делу, рассматриваемому сейчас судом, будут правдой, всей правдой и ничем, кроме правды, и да поможет вам Бог?

– Клянусь, – сказал Хаск.

– Спасибо. Садитесь. Огласите, пожалуйста, ваше имя для протокола.

– Хаск. По буквам, как я понимаю, это будет «Ха-А-Эс-Ка».

– Мистер Райс, – сказала судья Прингл, – можете начинать.

– Спасибо, ваша честь, – сказал Дэйл. – Мистер Хаск, каковы были ваши обязанности на борту тосокского звездолёта?

– Моя должность называлась Первый.

– «Первый» – это как «первый помощник»?

– Нет. Первый – это тот, кто первым выходит из гибернации. В мои обязанности входило разбираться с аварийными ситуациями в полёте, а также первым проснуться по прибытии, чтобы установить, безопасно ли пробуждать остальных.

– То есть вы были очень важным членом команды?

– Наоборот, я был наименее ценным.

– Обвинение предположило, что у вас была возможность убить доктора Колхауна. Она у вас на самом деле была?

– Я не был наедине с ним, когда он умер.

– Но вы не можете сказать, где вы были в течение всего периода времени, когда могло быть совершено убийство.

– Я могу сказать. Я просто не могу доказать, что мои слова – правда. Но такая же возможность была и у других.

– Обвинение также предположило, что у вас было орудие для убийства доктора Колхауна. А конкретно, что вы воспользовались вашим мономолекулярным резаком, чтобы отрезать ему ногу. Может ли этот инструмент быть использован для этой цели?

– Полагаю, что может, да.

– Однако обвинение в убийстве требует не только возможности и орудия. Оно…

– Возражение. Мистер Райс аргументирует версию защиты.

– Принимается.

– Так как же насчёт мотива, Хаск? Была ли у вас причина желать доктору Колхауну смерти?

Зиглер вскочила на ноги.

– Возражение, ваша честь. CALJIC 2.51: «Мотив не является элементом преступления, в котором обвиняется подсудимый и его нет необходимости доказывать».

– Отклоняется. Я дам присяжным соответствующие инструкции в должное время.

– Хаск, у вас была какая-либо причина желать доктору Колхауну смерти?

– Нет.

– Существуют ли какие-либо тосокские религиозные ритуалы, включающие в себя разрезание или расчленение?

– Нет.

– Мы, люди – довольно кровожадные существа. Некоторые из нас любят охотиться на животных. Ваш народ охотится ради спортивного интереса?

– Поясните «спортивный интерес», пожалуйста.

– Для развлечения. Для отдыха. Чтобы приятно провести время.

– Нет.

– Но вы плотоядны.

– Мы всеядны.

– Простите. Но вы едите мясо.

– Да. Но мы не охотимся. Наши предки охотились, это так, но то было столетия назад. Как суд уже видел, мы выращиваем мясо, не обладающее центральной нервной системой.

– То есть вам никогда не хотелось убить кого-нибудь собственными руками?

– Определённо нет.

– Разговор, записанный доктором Колхауном на видеоплёнку на борту вашего звездолёта, заставляет думать иначе.

– Это были досужие размышления. Я сказал, что мы, возможно, отказались от слишком многого, перестав охотиться на свою еду, но желания собственноручно забивать съедобных животных, чтобы насытиться, во мне было не больше, чем в вас, мистер Райс.

– В общем и целом, существуют ли какие-либо причины, в силу которых вы могли бы захотеть кого-то убить?

– Никаких.

– В частности, существуют ли какие-либо причины, в силу которых вы могли бы захотеть убить доктора Колхауна?

– Абсолютно никаких.

– Что вы думаете о докторе Колхауне?

– Мне он нравился. Он был моим другом.

– Что вы почувствовали, узнав о его смерти?

– Я был опечален.

– Отчёты не упоминают о том, что вы выглядели опечаленным.

– Я физически неспособен проливать слёзы, мистер Райс. Но я выражаю эмоции другими способами. Клит был моим другом, и я больше всего на свете хотел бы, чтобы он был жив.

– Спасибо, мистер Хаск, – Дэйл опустился на место. – Миз Зиглер, свидетель ваш.

– Хаск… – начала Зиглер, поднимаясь на ноги.

– Ваша честь, – сказал Дэйл, – возражение! Мистер Хаск имеет право на вежливое обращение. Миз Зиглер должна обращаться к нему, как к любому другому свидетелю.

Зиглер явно разозлилась, но, по-видимому, сообразила, что любое несогласие только ухудшит дело.

– Принимается, – сказала Прингл. – Миз Зиглер, вы должны обращаться к обвиняемому «мистер Хаск» или «сэр».

– Конечно, ваша честь, – сказала Зиглер. – Прошу прощения. Мистер Хаск, вы сказали, что вы не были наедине с доктором Колхауном в момент его смерти.

– Да.

– Но вы были наедине с ним при других обстоятельствах?

– Конечно. Мы летали вдвоём на звездолёт.

– Да, да. Но кроме того случая вы не проводили время друг с другом в общежитии университета?

– Время от времени он и я оказывались единственными присутствующими в том или ином помещении.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги