Элейн даже не поинтересовалась, согласна ли Мерсер нацепить скрытую камеру. Предполагалось, что это само собой разумеется, и Мерсер это возмутило. Слушая объяснения Грэхема и Рика, она почувствовала, что начинает заводиться. Наконец она не выдержала:

— А это законно?! Снимать кого-то без разрешения?

— Это не противозаконно, — ответила Элейн с уверенной улыбкой. Не смешно! — Это как фотографировать кого-то в общественном месте. Разрешения не требуется, равно как и уведомления.

Рик, старший из двух, добавил:

— Вы не можете записывать телефонный разговор без уведомления собеседника, но правительство еще не приняло закон, запрещающий наблюдение с помощью камеры.

— В любое время и в любом месте, за исключением частного жилья, — уточнил Грэхем. — Взять хотя бы камеры наблюдения за зданиями, тротуарами и парковками. Чтобы снимать, никакого разрешения не требуется.

Возглавлявшая команду Элейн, чей статус в организации был намного выше, чем у этих мужчин, вмешалась:

— Мне нравится этот шарф с пряжкой. Давайте попробуем.

Узорчатый шарф выглядел дорогим. Трижды сложив, Мерсер накинула его себе на шею. Рик протянул ей стяжку — кольцо с золотой застежкой, украшенное крошечными стразами, — и она продела в него концы шарфа. Вооружившись крошечной отверткой, Рик подошел к Мерсер, близко над ней склонился и постучал по застежке.

— Мы установим камеру прямо здесь, и она будет практически незаметна, — сказал он.

— А какого она размера? — поинтересовалась Мерсер.

Грэхем показал ей крошечное устройство меньше изюмины.

— И это — камера? — не поверила она.

— Причем высокого разрешения. Мы покажем вам. Передайте мне кольцо с пряжкой.

Мерсер вытащила его и отдала Рику. Они с Грэхемом надели хирургические увеличительные очки и склонились над пряжкой.

— А вы знаете, где будете обедать? — спросила Элейн.

— Нет, Брюс не говорил. С Джейком я увижусь в магазине Ноэль в одиннадцать, а потом зайду в соседний магазин, чтобы встретиться с Брюсом. Потом мы должны отправиться на обед, но куда — я не знаю. А как пользоваться этой штукой?

— Вам ничего не нужно делать, просто ведите себя естественно. Рик и Грэхем включат камеру удаленно, а сами будут находиться в фургоне рядом с магазином. Звука нет, поскольку камера слишком маленькая, поэтому не беспокойтесь о том, что будет сказано. Мы не знаем, что находится в подвале, поэтому попробуйте просканировать все. Ищите двери, окна, еще камеры.

— И посмотрите, есть ли датчики безопасности на дверях в подвал, — вставил Рик. — Мы почти уверены, что дверей, ведущих наружу, там нет. Судя по всему, с улицы в оба подвала не ведет никаких лестниц.

— Это наша первая возможность заглянуть вниз и, не исключено, единственная, — напомнила Элейн. — Здесь важно все, но наша главная цель — рукописи. Это стопки бумаг размером больше, чем обычная книга.

— Я представляю, как выглядит рукопись.

— Естественно. Ищите ящики, шкафы, любые места, где они могут находиться.

— А что, если Брюс заметит камеру? — спросила Мерсер, явно нервничая.

Оба мужчины иронически хмыкнули, явно не допуская такой возможности.

— Он не заметит, потому что не сможет, — заверила Элейн.

Рик протянул кольцо с пряжкой, и Мерсер снова продела в него концы шарфа.

— Включаю, — сообщил Грэхем, быстро нажимая клавиши на ноутбуке.

— Не могли бы вы встать и медленно повернуться? — попросил Рик.

Она так и сделала, а Элейн и мужчины не сводили глаз с экрана.

— Потрясающе! — заметила Элейн, ни к кому не обращаясь. — Посмотрите сами, Мерсер.

Стоя возле стола лицом ко входной двери, Мерсер взглянула на экран и поразилась четкости изображения. Диван, телевизор, кресло и даже дешевый ковер перед ней были отлично видны.

— И все эта крошечная камера! — Она не верила своим глазам.

— Легко и просто, Мерсер, — сказала Элейн.

— Но шарф не подходит ни к чему, что у меня есть.

— А в чем вы будете? — спросила Элейн. Взяв сумку, она вытащила полдюжины шарфов.

— Думаю, что в простом красном сарафане. Ничего особенного, — ответила Мерсер.

13

Впустив Мерсер в магазин через главный вход, Джейк сразу его запер. Представившись, он сказал, что знал Ноэль много лет. У него были грубые, мозолистые руки и седая борода — типичный мастер, вся жизнь которого связана с молотками и инструментами. Он ворчливо сообщил, что стол для письма уже находится в подвале. Медленно и чуть поотстав, Мерсер спустилась за ним по лестнице, напоминая себе, что вид перед ней снимается камерой и анализируется. Держась за перила, она прошла десять ступенек и оказалась в длинном, захламленном подвальном помещении. Она хорошо знала, что магазин Ноэль — как и книжный по соседству — имел в длину 165 футов и в ширину 42. Потолок низкий, не более восьми футов, пол залит бетоном. Вдоль стен беспорядочно свалены сломанные части разнообразной разобранной на куски мебели. Мерсер с небрежным видом обошла помещение, медленно поворачиваясь, чтобы камера захватила все детали.

— Так вот, значит, где Ноэль хранит самое ценное, — пошутила она, однако у Джейка не было чувства юмора.

Перейти на страницу:

Похожие книги