- Даже не знаю, нужно, наверное, ведь для этого мы сюда и добирались, - с сомнением ответил Дженсен.

Джаред промолчал, решив, что утром при солнечном свете они по-другому отнесутся к походу в подземный храм, ведь там столько необычного и интересного, не считая сокровищ. Может, нужно было сразу выкинуть из рюкзака пайки и воду и наполнить под завязку бриллиантами, золотом и готовыми украшениями? Но что-то внутри протестовало против этого.

- Дженсен, а как получилось, что ты всегда сверху? – перевел тему Джаред.

- Именно потому, что всем кажется, что я должен быть снизу, вот и приходилось обламывать.

- Но тебе ведь понравилось?

- С тобой мне все нравится, - Дженсен повернулся и чмокнул Джареда в плечо. – Давай спать.

Джареда разбудил совершенно неуместный звук: он привык просыпаться в сельве под щебет птиц, крики обезьян в кронах деревьев, жужжание насекомых, но этот гул был словно привет от такой сейчас далекой цивилизации.

Он осторожно разжал объятья и вылез из-под Дженсена, спавшего на его плече. Надел трусы и, тихонько открыв молнии, выглянул из палатки, тут же занырнув обратно:

- Дженсен, подъем! У нас гости!

Джаред бегом одевался, засунув прихваченные вчера алмазы в свой рюкзак.

- Что такое? – Дженсен распахнул сонные глаза.

- Одевайся скорее, - Джаред сунул ему в руки трусы и штаны, и пока тот их натягивал, оделся и обулся сам. – У нас гости, - повторил он.

- Гости? Те индейцы?

- Нет, ты что, не слышишь? – Джаред надел на Дженсена носки и сапоги.

- Что ты делаешь? – взбрыкнул тот.

- Не сердись, - Джаред засунул глок в карман и вылез из палатки.

Дженсен, прихватив ремингтон, выбрался следом. Они смотрели на зависший над их горой военный вертолет очень приличного размера.

- Что это значит?

- Кажется, я догадываюсь, - ответил Дженсен и добавил: - Смотри, храм исчез.

И точно, на месте высившегося монумента была чистая каменная площадка без малейшего намека на то, что внутри горы может что-то прятаться.

- Хорошо, что мы вовремя убрались из него, - выдохнул Джаред.

- Я думаю, - задумчиво произнес Дженсен, - что нас выпустили в благодарность за то, что я вернул похищенную моим предком ту штуковину, и даже наградили за это.

- Награда скромновата, - не согласился Джаред.

- Ну, не скажи, - возразил Дженсен, наблюдая, как вертолет пытается приземлиться как раз на месте бывшего храма, - нам позволили взять ровно столько, чтобы это не стало смертным грехом: не больше двух горстей драгоценностей и кольцо для заключения брака.

- Я только одну горсть взял, - обиженно сообщил Джаред.

Вертолет завис, поднимая такой сильный ветер и шум своими лопастями, что они, пригнувшись, отбежали на самый край площадки и присели под деревьями. Вертолет наконец приземлился, дверь отодвинулась, и первым оттуда выпрыгнул Генри. Согнувшись и почему-то придерживая одной рукой себя за грудь, а другой за голову, он побежал в их сторону. Следом из вертолета выпрыгнули Джим и трое парней с автоматами, из салона выглядывали еще трое.

- Сэр! – истошно завопил Генри в попытке перекричать шум от вращающихся винтов. – С вами все в порядке?

Дженсен, улыбаясь, шагнул навстречу.

Примечание к части *Базилика — в католицизме титул для особых церквей, который присваивается Папой Римским.

*Семь смертных грехов:

1. Superbia (гордыня) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-8474a-76869990-m750x740-u84c79.jpg

2. Invidia (зависть) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-cd06e-76870003-m750x740-ua0063.jpg

3. Ira (гнев) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-a90cc-76870004-m750x740-u22010.jpg

4. Acedia (уныние) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-83513-76869991-m750x740-u75988.jpg

5. Avaritia (алчность) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-f0961-76869993-m750x740-u08b17.jpg

6. Gula (чревоугодие) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-75a1b-76869994-m750x740-ufe2c0.jpg

7. Luxuria (похоть, блуд) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-debfc-76870005-m750x740-uda2ee.jpg

*стоун = 14 фунтам или 6,350293 кг

*Куллинан - самый большой алмаз в мире, его масса составляла 3106,75 карата (621,35 грамма), размеры 100х65х50 мм.

Глава 12

Генри, заламывая руки и преданно заглядывая в глаза, причитал:

- Сэр, ну как вы, сэр?

- Все отлично, Генри, - Дженсен посмотрел на Джима: - Мистер Роли.

- Здравствуйте, сэр.

- Рад, что вы нашли нас. Откуда техника и люди?

- Вы оставили четкие указания, сэр, а у меня была карта, - слегка улыбнулся Джим. – Но, к сожалению, правительство Бразилии не слишком стремится искать пропавших в сельве людей, так что мне пришлось поднять старые связи, плюс Грег помог.

- Мне жаль, что так случилось с Бобом и…

- Скоттом, сэр.

- Да, и с пилотом тоже.

Джим помолчал:

- Вы нашли свое сокровище, сэр?

- Да, - Дженсен обернулся к Джареду, который так и стоял в ярде от него за спиной, и протянул руку.

Джаред взялся за нее и встал рядом.

- Вот мое сокровище, - Дженсен твердо посмотрел на Генри и мистера Роли.

Камердинер некрасиво открыл рот и в изумлении уставился на их сплетенные руки, на фамильное кольцо Эклзов на пальце проводника.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги