А Грейс, когда я оформлял пособие для Люции, объяснила свой поступок так:
– Её мать, леди Синтия, сложный человек. Пусть у Люции будет возможность взрослеть самой. Независимость от чужих капризов – всегда благо.
Девочка, ребенок, в сущности, но умение заботится о других у неё уже в крови. В ней нет зависти и злобы. Она могла бы издеваться над Синтией и оставить её без средств к жизни. Ничего такого она себе не позволила. Она удивительно чистый человек.
Не знаю, любовь там это или что другое, но я в лепешку разобьюсь, чтобы она не просто была при мне по обязанности, а осталась со мной на всю жизнь добровольно.
Пожалуй, я нашел слово, которое служит определением моей жене. Она – личность. Интересная, в чем-то загадочная, умная и практичная, необыкновенная личность.
Думаю, что мне крупно повезло второй раз в жизни.
Новый «замок» переливался на тарелке радужной оболочкой, но я медлила ее протыкать – просто хотелось полюбоваться на эту сиюминутную красоту.
Муж при встрече поцеловал мне пальцы и взял под локоть… И это было приятно, да…
Но симпатии – симпатиями, а незаданные вопросы нужно прояснить. И меня изрядно удивила и, даже, позабавила история нашего брака. Думаю, мой муж отличается ангельским терпением. Пожалуй, ему можно даже посочувствовать – он такой же невинно пострадавший в этой истории. Возможно, мне стоит извиниться?
– Грей, мне неловко теперь и за ту пощечину, и за все концерты. Простите меня. Я винила вас в этой истории, а вы такая же жертва обстоятельств.
– А я совсем не чувствую себя жертвой, Грейс.
– Нет?
– Нет, не чувствую. Но лучше обращайся ко мне на «ты» – он улыбнулся.
– Прости, это я случайно.
Но спросить: «Почему не ощущает себя жертвой?» – я, все же, не рискнула.
Он молча протянул мне листок бумаги. Там был какой то сложный текст и схемы плетения сил. Странноватые схемы.
– Что это?
Это оказалась клятва на крови, древняя магия на службе короны. Я должна выучить этот текст наизусть, никому о нем не рассказывая. Я должна при произнесении быть на виду у лица королевской крови. И я должна принести свою кровь в жервту силам. Тогда я узнаю всё о путешествии…
Я даже растерялась сперва. Как то это все жутковато звучало. Но Грей объяснил, что ничего страшного не происходит. Я выучу текст и мы поедем в столицу. Там, в присутствии наследного принца Ченза я произнесу эту клятву. Нужно будет немного крови, но ранка сразу заживет. Эта клятва не даст мне разгласить государственную тайну. Тайну путешествия.
Сказать, что он меня заинтриговал – ничего не сказать. Я готова была начать зубрить раскладку клятвы уже сейчас. Но выяснилась печальная деталь – я не умею ездить верхом.
Договорились, что ежедневно я буду брать уроки верховой езды. Он сам будет меня обучать. А в столицу мы едем через три недели, когда выпускники школы закончат сдавать экзамены.
Быстрей бы всё началось!
Пришлось заесть нервную энергию апельсиновым «замком». Который раз пытаюсь понять, что входит в состав пирожного и не узнаю. Отгадываю только отдельные ингредиенты. Вот тонкая прослойка мармелада на шоколадном бисквите, нежное апельсиновое суфле на… А вот не могу понять, что за тесто. И самая большая загадка – черепица на крыше. Не глазурь и не крем.
Ладно, некоторые тайны так и должны оставаться тайнами, а то жить станет не интересно. Но, конечно, не все! Большущая тайна ждет меня впереди!
Глава 34
У меня болело все, что только может болеть. Вставать по утрам было чудовищным по сложности делом. Держалась я на одном упрямстве. Кроме того, клин вышибался клином. Если перетерпеть некоторое время, то боль проходила. Ну, большая часть. Потом конная прогулка с Греем на полтора-два часа, обед, книга и сон. Перед сном меня навещала полная и уютная лера Фоль, профессиональная массажистка. На ее визитах настоял муж. Она мазала меня горячей мазью с травяным запахом и ночью я могла спать спокойно, у меня не сводило мышцы, как после первой поездки.
А на следующий день – всё с начала. К концу третьей недели я уже чувствовала себя на коне немного уверенней. Муж говорил, что придется заниматься весь учебный год. Там, куда мы отправляемся, нет порталов. Но моими успехами он был доволен.
Больше всего меня порадовала возможность носить брюки. Костюм для верховой езды представлял собой удобные бриджи чуть ниже колена. Сверху одевалась короткая спереди широкая юбка. Сзади она была почти до щиколотки. Белая блуза с жабо и плотный жакет с удлиненными полами. Всё на удивление удобно. Верхом я сидела по-мужски. В зеркале этот костюм был похож на иллюстрации из старинных журналов мод.