“Кельбранд справился с этим?” Спросил Ваэлин.

“Восемь раз. В два раза больше, чем у любого другого, как и следовало ожидать. Он никогда не мог удержаться, чтобы не затмить достижения других ”.

Они пересекали болото целый день, в конце концов остановившись на большом островке, образованном самой твердой почвой на сегодняшний день. В центре островка росло одинокое дерево, тонкие ветви которого тянулись к затянутому туманом небу, словно в безнадежной надежде поймать солнечный свет.

“Килен, я думаю, мы можем рискнуть разжечь костер”, - сказала Луралин одной из хорошеньких близняшек. “Будь так добра”.

“Разве это не выдаст нас разведчикам, госпожа?” Спросил он, обменявшись обеспокоенным взглядом со своей сестрой.

“О, я сомневаюсь в этом, и не называй меня так”.

Они собрали связки хвороста из своих рюкзаков, чтобы развести костер, поскольку сухих дров под рукой не было. Кихлен махнул рукой в сторону сложенных дров, отправив в них огненный шар размером с яйцо. Пламя разгорелось мгновенно, породив тепло, которое прогнало промозглый холод болотного воздуха.

Они поужинали сушеной олениной, когда опустилась ночь, окутав окрестности непроницаемым черным занавесом. Покончив с едой, Луралин достала из кармана куртки небольшой свиток, который протянула Ваэлину. Развернув его, он обнаружил элементарную карту, на которой прослеживался курс на запад через болотистую местность к ряду холмов.

“Через две мили ты выйдешь к другому дереву”, - сказала Луралин. “Важно, чтобы ты выбрал тропинку справа. Придерживайся отмеченного маршрута, пока не увидишь гору, возвышающуюся над туманом. Направляйся прямо к нему, и ты достигнешь холмов до наступления темноты.”

Эреса, миниатюрная женщина, сидевшая рядом с Луралин, нахмурилась, глядя на нее в крайнем замешательстве, которое медленно переросло в страх, когда смысл ее слов дошел до нее. “Ты хочешь сказать, что мы бросим тебя?” - спросила она тихим сдавленным голосом.

Луралин не смотрела на нее, не отрывая взгляда от пламени костра, и ее тон был ровным. “Я верю”.

Варидж, крепкий молодой человек справа от нее, медленно поднялся на ноги, уставившись на Луралин с откровенным недоверием. “Ты не можешь всерьез...”

“Я могу. Я должна”. Она тяжело вздохнула и отвела взгляд от огня, посмотрев по очереди на каждого из своих спутников. “Ты следуешь за мной уже много лет. Я приказал, и ты последовал. Теперь у меня есть для тебя другой приказ. Иди с этим человеком. Она кивнула Ваэлину. “Следуй его слову, как ты следовал бы моему. Я желаю, чтобы ты отправился в Кешин-Кхо и сделал все, что в твоих силах, чтобы противостоять нападению моего брата, ибо оно, несомненно, грядет.”

“А ты?” Спросил Варидж.

“Мой брат не причинит мне вреда. Ты это знаешь. Я привел тебя сюда, чтобы обеспечить твой побег. Я никогда не обманывал себя, что для меня будет какой-то выход. Это мой последний приказ тебе. Наступит утро, когда ты уйдешь с этим человеком и оставишь меня здесь”.

“Мы никогда не следовали за тобой, потому что ты так приказал”, - сказала Эреса.

“Нет, вы последовали за мной, потому что были рабами, избитыми, голодными и благодарными за малейшую доброту. Вы думали, что я освободил вас. Это не так. То, что ты не мог видеть цепей, которыми я тебя сковал, не значит, что они не были настоящими. Все это был фарс, вся ложь. Темный Клинок нуждался в тебе для своей армии, нуждался в тебе, чтобы противостоять силе жрецов. Ты был полезен, вот и все.

“Если это все, ” сказал Варидж, - то почему ты нас отпускаешь?”

Ваэлин увидел, что она начала говорить, без сомнения, намереваясь произнести еще какую-нибудь едкую ложь, призванную заставить их возненавидеть ее, но слова замерли у нее на языке. Он видел так же хорошо, как и она, что она не могла сказать ничего такого, что разлучило бы этих людей с ней.

“Когда они придут, ” сказала она, “ они приведут с собой других Одаренных, тех, кто искренне верит в божественность моего брата”.

“Тогда мы сразимся с ними”, - сказали близнецы с пугающим единообразием в голосе и убежденностью.

“Как мы сражались раньше”, - добавила Эреса. “Мы стояли вместе против армии Короля торговцев, как ты нас учил”.

“Это безнадежно!” Крикнула Луралин, поднимаясь на ноги. “Разве ты не видишь этого? Их будет слишком много, Стойких и Одаренных. Их слишком много, чтобы их одолеть. Она повернулась к Ваэлину, в ее взгляде была отчаянная мольба. “Скажи им”, - сказала она. “Ты знаешь войну. Ты знаешь, что если мы останемся здесь, то наверняка встретим свой конец.”

Ваэлин поджал губы и огляделся. “Если мы останемся здесь, то да”, - сказал он. “Это плохое место для обороны. Болото, конечно, помешает нашему врагу, но оно мешает и нам не меньше. Такое количество Одаренных, нападающих друг на друга на узком клочке земли, принесет только беду. ” Он поднял карту, которую она дала ему, указывая на место среди холмов на западе. “Что это?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинок Ворона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже