“Очень хорошо”, - сказал ему Ваэлин, указывая на вход в комнату. “Ты свободен. Однако имейте в виду, что сегодня я издам приказ, запрещающий какому-либо кораблю увозить вас за пределы Пределов. Вы, сэр, останетесь здесь и будете обеспечивать своего ребенка и его мать, даже если для этого мне придется отправить вас в шахты. ” Он выдержал взгляд Лоркана. “Честная служба в Северной гвардии предпочтительнее, ты не согласен?”

Челюсть Лоркана сжалась, а лицо покраснело в ожидании, без сомнения, крайне неразумной вспышки гнева. Какие бы слова ни кипели внутри, они умерли, когда Олна крепче сжала его руку, придвинувшись ближе, чтобы прошептать ему на ухо. Лоркан закрыл глаза и медленно выдохнул, когда шепот девушки стал яростнее.

“Мой господин”, - сказал он наконец, когда Ольна отступила, отвесив Ваэлину лишь легкий поклон, - “Я должным образом принимаю ваше самое любезное предложение”.

“Явись в казармы завтра с первыми лучами солнца”, - сказал ему Ваэлин. “Лорд Орвен начнет твое обучение. Кроме того, две трети вашего жалованья будут выделяться госпоже Олне на время вашей службы, независимо от того, женитесь вы или нет. Госпожа Ильне, - сказал он, отворачиваясь, прежде чем Лоркан успел сказать что-нибудь еще, - вы получите дискреционную плату в размере ... - Он сделал паузу, на мгновение задумавшись. “Три золотых за страдания и позор, причиненные вашей семье”. Он предупредил возражения женщины, кивнув головой в сторону Орвена. “Следующее дело, милорд”.

Двум Северным стражникам пришлось выводить госпожу Ильнех, несмотря на ее многословные протесты, в то время как Лоркан и Олна тихо ушли. Плечи юного Одаренного обреченно опустились, хотя настороженный взгляд, полный неприкрытой вражды, который он бросил на Ваэлина перед тем, как покинуть зал, заставил его задуматься, не было ли это еще одним примером его способности к обману.

“Скорее всего, он сбежит”, - сказал он Орвену. “Лучше всего сегодня ночью выставить тройную охрану в доках. Убедись, что хотя бы у одного есть Дар”.

“Я сделаю это, мой господин”. Командующий Северной гвардией отступил назад, стукнув посохом по каменным плитам и повысив голос. “Посольство короля торговцев Лиан Ша выступит вперед!”

Посольство состояло из двух главных послов и свиты из дюжины человек, все мужчины. Ваэлину послы показались неподходящей парой: один был одет в богато расшитые шелка, ему было где-то около шестидесяти лет, у него были элегантно уложенные серо-стальные усы и узкая бородка. Мужчина рядом с ним был ниже ростом, но значительно шире в плечах, одетый в гораздо более простую стеганую куртку с эмблемой на груди в виде круглого колеса. Он также был моложе на несколько лет, но его грубые, обветренные черты лица говорили о гораздо более тяжелой жизни, чем у его спутника. Даже если бы этот человек не носил на поясе меч, Ваэлин все равно сразу узнал бы в нем воина.

“Великий лорд с широкой известностью”, - произнес бородатый мужчина на почти совершенном языке Королевства, и они с воином поклонились. “От имени Лиан Ша, Милостью Небес Правителя многих земель Достопочтенного Королевства, я, Кон Шен, приношу приветствия и подарки”.

Член свиты, одетый в простую одежду из черного хлопка, низко пригнувшись, двинулся вперед. Он отвел глаза, когда подошел к помосту, чтобы поставить небольшой сундучок на первую ступеньку. “Пожалуйста, ” продолжал Кон Шен, - прими это самое недостойное подношение, как лишь первое из того, что, как мы надеемся, станет многими знаками уважения между нашими королевствами”.

“Это не королевство”, - сказал Ваэлин, вставая с кресла Лорда, чтобы забрать шкатулку. “Всего лишь провинция, и все подарки, представленные здесь, являются собственностью моей королевы”. Он открыл шкатулку и обнаружил четыре драгоценных камня, уложенных в бархатную подушечку, каждый разного цвета.

“Рубин, сапфир, изумруд и бриллиант”, - сказала Эллис, подходя к нему, и ее лицо внезапно озарилось любопытством. “Я бы сказал, что каждый из них по крайней мере вдвое тяжелее среднего”. Ваэлин и раньше замечал, что ее интерес вызывали только три вещи: перспектива боя, красивые молодые люди и все, что связано с деньгами. Он предположил, что за первое она должна благодарить Риву, за второе - леди Велисс, а за третье - никого.

Лирна всегда любила драгоценности, подумал он, возвращая взгляд к сундуку и думая о различных безделушках, которыми украшала себя королева. Хотя она, вероятно, сочла бы размер вульгарным.

“Прекрасный подарок, посол Кон”, - сказал он бородатому мужчине, закрывая сундук и подзывая охранника, чтобы тот взял его. “Я уверен, что она будет довольна”.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинок Ворона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже