“Я - Меч Королевства!” Норта неуверенно поднялся на ноги, повысив голос, чтобы обратиться к экипажу Морской осы. “Я заплачу золотом любому, кто довезет меня до берега”.

Большая часть команды остановилась, чтобы взглянуть на него либо с недоумением, либо с веселым презрением, прежде чем вернуться к своим обязанностям.

“Посмотри-ка, брат”, - сказал Ваэлин, подходя к поручням и указывая на океан, простирающийся со всех сторон до затянутого туманом горизонта. “Мы были в море три дня”, - объяснил он. “Сонное зелье брата Келана, очевидно, представляет собой нечто особенное. Я не думаю, что пытаться грести домой - особенно хорошая идея, в любом случае, капитан не захочет расставаться с лодкой. Хотя ты можешь попробовать поплавать.”

Норта закрыл глаза и застонал, опустив голову и привалившись к поручням. “Я полагаю, команде было приказано не снабжать меня грогом”, - пробормотал он.

“На самом деле им заплатили, чтобы они этого не делали”, - заверил его Ваэлин. “Ты должен признать, что это предпочтительнее камеры”.

“Как долго?” Норта открыл глаза, одарив Ваэлина взглядом, в котором было больше негодования, чем когда-либо прежде. “Пока мы не достигнем Дальнего Запада. Как долго?”

“Три недели при попутном ветре, четыре или больше без него”.

“Я слышал, у них там есть вино, приготовленное из ферментированного риса. Уверяю тебя, брат, первое, что я сделаю по приземлении, это разыщу его. С этого момента я также буду считать, что любому братству, существующему между нами, пришел конец ”.

“Это будет твой выбор. Хотя, интересно будет посмотреть, как ты будешь прокладывать свой путь без денег и знания языка”. Он хлопнул Норту по плечу и направился к трапу, ведущему в трюм. “Я обедаю с капитаном после седьмого звонка. Пожалуйста, не стесняйтесь присоединиться к нам”.

◆ ◆ ◆

Сехмон был быстрым и гибким, остро оценивая как риск, так и возможности. Он ловко уклонился от первых двух выпадов деревянного меча Ваэлина, прежде чем нанести рубящий ответ своим собственным. Именно здесь стало очевидным отсутствие у него опыта обращения с длинным клинком, удар был нанесен негнущейся рукой и запястьем под слишком острым углом. Парирование Ваэлина зацепило деревянный клинок разбойника по самую рукоять и выбило его из рук.

“Отличная работа, милорд”, - сказал он с печальной усмешкой, которая тут же исчезла, когда Ваэлин ударил юношу по голове плоской стороной меча.

“Бой не заканчивается, когда ты теряешь свое оружие”, - сказал он, отводя ясеневый клинок для второго удара. Сехмон отреагировал быстро, нырнув в кувырок вперед, в результате чего его рука оказалась в пределах досягаемости упавшего меча. Он подхватил его вовремя, чтобы отразить выпад, нанесенный Ваэлином ему в живот.

“Вы, кажется, думаете, что это игра, мастер Сехмон”, - сказал Ваэлин, надвигаясь на отъезжающего назад разбойника. “Уверяю вас, это не так”.

Сехмон прыгнул, когда Ваэлин полоснул его по ногам, приземлившись на поручень правого борта, затем прыгнул снова, чтобы избежать еще одного удара, который отправил бы его в море. Он ухватился за какой-то такелаж и размахнулся, описав тело по широкой дуге, чтобы нанести удар двумя ногами в бедро Ваэлина. Ему удалось удержаться на ногах, но сила удара отбросила его на колени.

Три способа, подумал он, когда Сехмон приземлился рядом. Три способа, которыми опытный противник мог бы убить меня сейчас. К несчастью для Сехмона, он выбрал неправильный путь. Его меч опустился в сильном вертикальном взмахе, который с глухим стуком врезался в палубу, когда Ваэлин отвел его голову в сторону. Сехмон издал стон боли и поражения, когда выпад Ваэлина попал ему в живот, оставив его, задыхающегося, на палубе на четвереньках.

“Дыши глубже”, - сказал Ваэлин юноше. “Помни, стоящий на коленях человек поворачивается медленнее, чем стоящий. Лучше всего подойти к нему сбоку”.

Сехмон подавил рвотный позыв. “ Благодарю за урок, милорд.

Помогая разбойнику подняться на ноги, Ваэлин услышал, как Алум издал тихий смешок. “Танец длинных клинков” - так называл это мой народ, - сказал он, улыбаясь им со своего насеста на толстом мотке веревки. “Мы всегда находили странной привязанность других к подобным вещам. Это, - сказал он, потянувшись за копьем, прислоненным рядом, - все, что нужно мужчине в бою или на охоте. Вот. Он бросил копье Сехмону. “Положи эту ветку и научись истинному искусству боя”.

Сехмон бросил вопросительный взгляд на Ваэлина. “ Приказы твоего хозяина имеют приоритет в этом деле, - сказал он, отходя в сторону.

Он провел час или около того, наблюдая, как Квасцов обучает своего слугу основам владения копьем, по-настоящему оценив навыки Морески в этом процессе. Он уже оценил его как опытного охотника, обладающего силой и решимостью убить человека, у которого есть только набор цепей. Теперь, видя плавную экономию его движений и то, как копье расплывалось и, казалось, меняло форму в его руках, он был вынужден судить об Алуме как о человеке, с которым, как он надеялся, ему никогда не придется сражаться. Это подняло вопрос о том, как ему удалось попасть в плен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинок Ворона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже